もぉ、最近マレーシア語でだじゃれが浮かんじゃって
困ってしまっっているBOLEHです~
なんか今日はがっくしランキングが下がってて
これもランキングのリニューアルに向けての・・・何
と思ったりもしますが・・・
ちまたにインドネシア語の参考書がたっくさんあるのに対して
マレーシア語の本が極端に少ないせいか
BOLEHの単語帳
へのアクセスが毎日結構あります~
いっしょに勉強してくれている人たちがいるんだなぁと思うと
三日坊主のBOLEHを支えてくれているみなさまへの感謝が・・・
。・゜゜・(lll>_<、lllll)・゜゜・。あふれてきます~~
公開学習している甲斐があります
なのに、ごめんなさい
だ、だじゃれが・・・
Hari ini hujan. Saya bujang.
ハリ イニ ウジャン。サヤ ブジャン。
It's rainy. I'm lonely.
今日は雨天。わたしは未婚。
日本語ではさすがに韻を踏めませんのぉ・・・
Saya suka sukan.
サヤ スカ スカン
あはっわたしはスポーツが好きって言っただけ・・・
なんか、独身のことbujangっていうの知ってから
hujanとbujangが頭にぐるぐる・・・
たったこれだけのことなのに、出さないとずっとまわりそう
ところで、マレーシアにはだじゃれというものが
あるのでしょうか