ときどきマレーシア語で作文してUPしているBOLEHです~
昔、英語の先生に、
あなたの英作文は、むずかしい構文とか使ってないけど
なんというか、言いたいことがよくわかります
って言われたことがあります
まぁ、中学から英語の授業ありましたから、
勉強したことはしたのですが
友達やアメリカの親戚と話して
てつかった
とか
(わたくし、ハーフとかではないですよ)
ラジオやテレビ
で聞いた
とか
そういうので身についたわずかなことばしか出てこないのです
ここでの作文も、まずマレーシア語で書いて
それから英語で書いて最後に日本語つけて
って順番で書いてます
イメージが、わたしの中にあることばを引き出す感じなので
知ってることばだけで言いたいことを表現する感じ
現在2才の娘
を見て、同じだなぁと思います
むずかしいことわからないけど、
伝えたいことを知ってることばで伝える
図書館で本借りてきたりして単語帳の登録
も進めてるけど
馬作文にはあまり反映されてないかな
まぁ背伸びせずに、これからもこんな感じでやっていきます