4 tahun lalu perempuan Malaysia datang untuk tinggal di rumah saya.
4 years ago, Malaysian girl came to stay my house.
4年前にマレーシアの女の子がホームステイに来たの
Bila saya pretama jumpa dia,
When I first met her,
最初に会ったとき
"Apa khabar? Nama saya (BOLEH). Latih ke?"
"How do you do? My name is (BOLEH). Are you tired?"
「はじめまして。(BOLEH)です。疲れてます」
Saya cakap di dalam bahasa Malaysia.
I asked in Malay
ってマレーシア語で聞いたのね
Dia cakap "Kenapa? Awak belajar bahasa Melayu ke?"
She said "Why? You belajar Malaysian language?"
そしたら彼女が「なんでマレーシア語ブラジャーしたの
」って言うの
Brassiere??? "Belajar ni apa?" Saya cakap.
Brassiere??? "What is belajar?" I said.
ブラジャー 「ブラジャーって何
」って聞いたら
"Study" Dia cakap.
"Study" She said.
「勉強」って言われた
Eeh, ia ke? Bukan 'brassiere'.
Oh, really? It's not 'brassiere'
あっそうブラジャー
じゃないのね
Selepas itu, saya cakap 'belajar' banyak lagi.
After this, I use 'belajar' many times.
それから「ブラジャー」ってことば、使いまくりです