Caffellatteとcafé au laitの違い | sideprojectcafe

Caffellatteとcafé au laitの違い

こんばんわ


サイドカフェサイドです。


寒いですががんばっていきましょう。来週はもう少し冷え込むとか聞きました。


サイドは暖房全開ですのであたたかいです。



今日の日記の内容はオレとラテの違い。いまさらながら書きます。



サイドはカフェラテがなくてカフェオレです。


お客様からはラテありますか?と聞かれるときがあります。


ラテとオレ・・・・・一緒なんです。イタリア語とフランス語の違い


以下の説明文がわかりやすいので引用します


カフェラテ(Caffellatte)はイタリア語、カフェオレ(café au lait)はフランス語です。


カフェはコーヒー、そしてラテ、レはそれぞれ牛乳のこと。ちなみにカフェオレのオ(au)は英語で言うinです。

このようにどちらも基本的にコーヒー牛乳でかわりはないんですが、イタリアではコーヒーと言えばエスプレッソ


が一般的なため、カフェラテはエスプレッソ+ミルクである場合が多いです。


といったことみたいです。




先週から好評の抹茶オレ。別に抹茶ラテと表記してもいいみたいです。


イタリア語か?フランス語か?次回メニューを書き直すときはイタリア的な感じにします。



本日からのおすすめケーキ


バナナのケーキ。


SIDEPROJECTCAFE


もちろんなかにはバナナがはいってますよ


本日は23時までの営業です。お待ちしております


でわでわ