【あらすじ】
・ファーさん一行VSジャガーノート
・猫の目の前に 丸いもの飛ばしてもダメよね…
・ボンバー◯ンを思い出せ!




■■■■■
【3回目のオーバーロードとの会話】
■■■■■

【ナレーション】
As you stalk the halls of the heavenly castle, the mysterious voice sounds in your mind for a third time..,
君たちが 天空の城のホールを 静かに進んでいると、3度目の不思議な声が 精神に語りかけてくる…。

【オーバーロード】
Your form surpasses that of any ordinary man… But have you no interest in attaining even greater power? In immortality?
おたくのカッコウは 如何なる通常の人間のそれも 超越しとる…。せやけど、更なる力の獲得には 興味あらへんか? 不滅なるのう…。

【ナレーション】
The question rings in your ears as if a corporeal presence had spoken it not two feet away.
その問いかけは、肉体を持つ存在が すぐそばから話しかけてくるように、耳に聞こえてくる。

【オーバーロード】
Have those who have fallen to earth forgotten the terror of the shadow of death?
大地に降りた者たちは 死の影の恐怖を 忘れたんかいの?

Influential man, mighty kings… All who gained power shared the same dream in their hearts.
影響力のある人間、力のある王たち…。力を得たやつらは皆、同じ夢を 心に分かち合っておった。

Immorality. Countless men yearned for it, and each faced death in turn regardless.
不死や。数えきれない人間が それに恋焦がれ、そして それにもかかわらず、それぞれ死に面した。

The Grail of Kings I have obtained is what gives humans the power to overcome death.
ワイが手に入れた 諸王の聖杯はのう、人間に 死を克服する力を与えるもんなんやで。

[シグルズ]
What’s the Grail of Kings?
諸王の聖杯とは?

【オーバーロード】
I created the Grail of Kings in order for mankind to overcome their limits.
人類が その限界を克服するために、ワイは 諸王の聖杯を作った。

I’ve had great success in using that power to regenerate life which has faded in human subjects.
ワイは その力を使って、人間の検体の中で 消えてしもうた命を 再生することに、バチーン!と、大成功したんや。

Through continuous research on the panacea long ago known as Elixir, I have succeeded in creating it.
遥か昔、エリクシールとして知られた 万能薬についての 果てしなく続く研究を通して、ワイは こいつの創作に成功したんやで。

【ベルトラン】
That’s some pretty impressive research, I’ll grant you.
そいつは かなり大層な研究だってことは 認める。

But if you used it… does that mean no one would have to die?
しかし、もしお前がそれを使えば… つまり、誰も死ぬ必要がなくなるというわけか?

【オーバーロード】
Unfortunately, no… My research has not yet reached that stage.
残念ながら、せやないねん…。ワイの研究は まだそのステージには至ってへん。

Even with the heightened vitality the Elixir affords, damage to the body cannot be repaired.
エリクシールが与える 高められた生命力を以ってしても、肉体の損傷は 修復できないんや。

Further… even in an undamaged body, the brain deteriorated over time. There is no preventing that.
加えて… キズもんになっていない肉体でも、脳は時を経て 劣化していく。それを防げるものは 無いんや。

【クロエ】
So… it’s not finished?
つまり… まだ完成していない?

【オーバーロード】
In the world of research, each has their own specialized field.
研究の世界ではな、各々、専門分野っちゅーもんがあるんや。

In my desire for power greater than man could achieve… I created the Grail of Kings and gave life beyond man.
人間が至ることのできる力を超える、力への渇望の中で… ワイは 諸王の聖杯を生み出し、ヒトを超える生命を与えた。

But that power warped man into a form capable of containing such might. You should know well of whom I speak…
しかし その力は、それを留めることができる姿へ、ヒトの身体を歪めてしまった。ワイの話している人物を、おたくらも よく知っとるやろう…。

【フラヴィオ】
You mean… the Flame Demon and Scylla?
炎の魔人と、スキュラのことか…?

【オーバーロード】
Indeed. I thought them suitable candidates for an infusion of vitality. They surpassed my expectations and became monsters.
せやねん。ワイは、彼らこそ 生命力を注ぐに 相応しい候補者だと考えた。しかし 彼らは ワイの想像を超えて 魔物になってもうたんや。

But you… since her engineering has reinforced your DNA, you should be able to draw out the Grail’s full power!
しかしおたくなら… 見た目は美少女、中身は300ポンドの おっさんの技で 強化された おたくのDNAならば、聖杯のフルパワーを 描き出すことができるはずや!!

Intriguingly, those of you who have not benefited from her work seem powerful enough to accept my blessing as well.
興味深い、彼女の技の恩恵を受けていない おたくらも、ワイの祝福を受けるに足りる 強さを持っているようやな。

【クロエ】
…Was that a compliment?
…褒められた?

【ベルトラン】
Probably.
たぶんな。

That aside, I think it’s about time we got to see your face, Mr. Overlord.
それはさておき、そろそろ あんたの顔を拝ませてもらっても 良い頃合いじゃねぇかな、上帝さんよ。

【オーバーロード】
I look forward to meeting you in person as well. However…
ワイも おたくらと 直接会えるんを、首を長ーくしとるで。せやけど…

I must first determine your strength.
まずは おたくらの強さを検証しないといけん。

【アリアンナ】
Our strength…? What do you mean?
私たちの強さ…? どういう意味でしょう?

【オーバーロード】
I have prepared a challenge for you on this floor. The prime fruits of my research…
この階に、おたくらへの試練を用意したんや! ワイの研究の 最高の果実を…

They are the guardian machines, and the beastly Juggernaut, set to protect my work!
それは 超合金のガーディアン、残忍なジャガーノート! ワイの研究を 守るために 配備したんや!

Overcome them, and I will admit that you are qualified to meet me.
彼ら(※)に打ち克ったら、おたくらを ワイに会う資格があると 認めてやろうやないか。

(※)オーバーロードの研究の成果=冒険者を生体改造した魔物なので、ジャガーノートが1匹にも関わらず themと呼ばれるのは、複数人の冒険者をベースに生み出した 生物なのかもしれません。

【ナレーション】
The voice ends the moment it has finished making its demands of you.
声は 君たちへの要求を言い終えたところで終わる。

【フラヴィオ】
In other words… we’re going to meet some ridiculously deadly enemies up ahead.
言い換えれば… この先で、おれたちは アホみたいに恐ろしい魔物に会おうとしているのか。

【クロエ】
Basically.
基本的には。

The prime fruits of the creator of this castle’s research… I’m interested to see what they might be like.
この城の創作者の研究の、最高の果実…。どんなものなのか、興味があるわ。

【ベルトラン】
I’ve got nothing but misgivings about all this, but… I guess there’s nothing to do but face the magic.
何もわからなかったが、とにかく嫌な感じだ…。どうすることもできない、魔法のようなものを 目にするんだろうか。

[シグルズ]
Let’s give this our all.
当たって砕け散るか。

【ベルトラン】
Yeah… For the sake of the land.
ああ…。この地のためにな。

【アリアンナ】
If this Juggernaut dwells on this floor… we must exercise caution.
この階に そのジャガーノートが棲んでいるならば… より警戒しなくてはなりませんね。

What sort of monster do you suppose it might be…?
どのような類の魔物だと思いますか…?

【ナレーション】
Despite the woman’s anxiety, you begin exploring the new floor of the castle to challenge this unknown adversary.
女性の不安をさしおいて、この未知の敵に挑むため、君たちは 城の新しい階の探索を始める。



■■■■■
【さっきから ずっと気になってた青い磁軸】
■■■■■


【クロエ】
Hey. Is this a Geomagnetic Pole?
ねぇ。地磁気軸かな?

【フラヴィオ】
It looks like one, but I don’t know…
似てるけど、わからないな…。

【クロエ】
You should try it out, Sigurd.
触ってみてよ、シグルズ。

[選択肢]
Touch it
(触ってみる)

【ナレーション】
You go along with Chloe’s suggestion and reach out towards what looks oddly like a Geomagnetic Pole.
君は クロエの提案とともに、奇妙に 地磁気軸と似たものに 手を伸ばす。

To your surprise, the pillar emits an intense light and heals your wounds!
驚いたことに、柱は 強烈な光を放ち、君の傷を癒してくれる!

【アリアンナ】
Ah! Thank you very much.
まあ! ありがとうございます。

【ベルトラン】
What’re you thanking it for…? Wait, never mind, forget I asked.
何に 感謝してるんだ…? おっと、なんでもない、忘れてくれ。

Looks like this isn’t a Geomagnetic Pole, but some kind of healing machine.
こいつは地磁気軸では なさそうだが、なにか回復装置の一種みたいだ。

【クロエ】
We should use it if we get tired.
疲れたら使うべきだね。

【フラヴィオ】
Hm? Weird. It’s not doing anything now…
あれ? おかしい。今は何も起こらないぞ…。

【ベルトラン】
I guess it can’t be used all the time. Maybe the way it works is we have to wait a while before we can use it again.
この様子だと、もう一度使うには、しばらく待たなきゃ いけないのかもな。

【アリアンナ】
Hmm. In that case, let us return to our journey until it is ready once more.
うーん。そういうことなら、これがもう一度使えるようになるまで 冒険に戻りましょうか。

【ナレーション】
Now that you have divined the pillar of light’s function, you return to the task at hand.
光の柱の機能の祝福を受けて、君たちは 手にある仕事に戻る。



■■■■■
【試練の扉以外 戸締まりバッチリ、スーパー自宅警備員オーバーロード】
■■■■■


【ナレーション】
You place your hands on the door, but no amount of pushing or pulling causes the door to yield an inch.
君は その扉に手を置くが、1インチたりとも、押すことも 引くこともできない。

As you stand stymied by the door, the mysterious voice echoes in your mind…
障害となる扉の前に 立ち尽くしていると、不思議な声が 再び精神に響いてくる…。

【オーバーロード】
The door has been locked. Fret not… It is only until the ordeal is done.
その扉は ロックされている。焦るな… 試練が終わるまでの間だけだ。

Slay the Juggernaut and you shall find it unlocked.
ジャガーノートを倒せば、この扉は開かれているだろう。

【ナレーション】
With that, the voice subsided again…
そう言って、再び声は聞こえなくなった…

【アリアンナ】
So he means to bar our way until we have bested the Juggernaut…
つまり、ジャガーノートに最善を施すまでは 道を塞ぐつもりなのですね…。

【ベルトラン】
Oh well. We’ll just have to get ourselves ready for a fight.
まあいいさ。俺たちに必要なことは、戦いへの備えだけだな。

【ナレーション】
Your only choice is to return the way you came and face the ordeal that the Overlord has lain upon you.
君たちの唯一の選択肢は、来た道を戻り、オーバーロードが課してきた試練と向き合うことだ。



■■■■■
【部屋の奥にジャガーノートさんがいる】
■■■■■


【ナレーション】
Dodging and weaving through the bombs, you enter the large hall further within…
爆弾を避け、その隙を くねくね通り抜けると、奥の大きな部屋に 足を踏み入れる…。

In the far reaches of the hall is a grotesque, growling monster far worse than anything you’ve seen!
その空間の奥には、君たちが これまで見てきた 何よりも悪質な、異様な魔物が唸っている!

You cannot help but flinch at its terrible visage, when a voice echoes in your mind…
その恐ろしい姿に 君たちが怯むことを抑えられないとき、声が 精神に響いてくる…。

【オーバーロード】
Behold… the prime fruits of my research. The Juggernaut born from my limitless power!
見てや… ワイの研究の最高の果実を! ワイの無限の力から生まれた、ジャガーノートやで!

【フラヴィオ】
That’s what I thought it might be… That thing looks brutal.
そうだろうとは思っていたけれど… あいつは 残虐そうだ。

【アリアンナ】
Yes… It’s much more vicious-looking than the monsters we commonly face.
はい…。私たちが普段向き合う魔物たちより、遥かに恐ろしい姿ですね。

【オーバーロード】
Show me what her research has wrought! The power that surpasses human potential! Exert your might to its fullest!
彼女(?)の研究が 造り上げたものを! 人間の可能性を 超越する力を見せてみろや! おたくらの力を、その限界まで 行使してみせい!

【ナレーション】
You pause, wondering if you are fully prepared to challenge the Juggernaut to combat.
君たちは立ち止まり、ジャガーノートに戦いを挑む準備が 完全に出来ているか考える。

If you are, the time is now… Use all your strength and expertise to stand against it!
もし出来ていれば、今がそのときだ…。君たちのすべての力を使い、こいつに立ち向かう、危険な挑戦に挑みたまえ!



■■■■■
【猫パンチで爆弾を破壊してしまうジャガーさん】
■■■■■


【アリアンナ】
It simply crushed the bomb…!
いとも簡単に爆弾を壊しちゃいました…!

【クロエ】
So hitting it from in front won’t work.
つまり、前からぶつけても ダメそうね。

…That’s not fair.
…こんなの不公平。

【ナレーション】
It seems greater consideration must be put into how the bombs strike the Juggernaut…
どうやら、ジャガーノートに爆弾を当てるためには かなりの熟考が要されるようだ…。



■■■■■
【側面から爆弾をドーン!】
■■■■■


【アリアンナ】
That did it!
やりました!

【クロエ】
Is doesn’t seem that hurt. Should we send more at it?
そんなに傷ついてないみたい。もっとプレゼントするべきかな?

【ベルトラン】
Uh, before we worry about that… Is that thing glaring at us?
あー、その心配の前に…。あいつ、こっちを睨みつけてきてないか?

【フラヴィオ】
Yep… it sure is. It’s got murder in its eyes if I ever saw it…
うん… 間違いない。殺意のこもった目をしてる…。

[シグルズ]
Let’s send more bombs at it!
フラヴィオ! ミズガルズで ボンバー○ンに明け暮れた日々を思い出すんだ!

【フラヴィオ】
Yeah, let’s wear it down with a few more bombs before we fight it.
ああ、戦う前に、もう少し爆弾で あいつを擦り減らすぞ!

【ナレーション】
You decide to plan your next moves to cast more bombs at the Juggernaut.
ジャガーノートへ さらに爆弾を投じるため、君たちは 次の動きを考えることにする。



■■■■■
【爆弾で弱ったジャガーさんに襲い掛かるファーさんたち!】
■■■■■

【ベルトラン】
Hey, we hit it again!
おい、また当たったぜ!

【クロエ】
It’s faltering. Now?
つまづいた。行く?

[シグルズ]
This is our chance!
殺るぞ!

【ナレーション】
Seeing this as your best opportunity, you take your weapon in hand.
これを 最高の好機と見て、君たちは 武器を手に取る。

Your guildmates follow your lead and make ready to charge at the Juggernaut.
ギルドメイトたちは 君のリードを追って、ジャガーノートへの突撃に備える。

The time has come to fall upon the weakened beast and claim your victory!
いま、弱った魔物の元へ降り立ち、君たちの勝利を請求する そのときが来た!



■■■■■
【ジャガーさんを倒す】
■■■■■


【ナレーション】
The Juggernaut was an overwhelming foe, but upon its defeat, a now-familiar voice echoes in your mind…
ジャガーノートは 圧倒的な相手だったが、それが敗れると、今となっては 聞き慣れた声が 精神に響いてくる…。

【オーバーロード】
Amazing…! To think I’d once given up on that research… But now we see the birth of a superhuman through our combined skill!
やるやん…! 思えば、一度は その研究を諦めてしもてん、せやけど、ワイと彼女の 技術の結集が いま、超人類を生み出したんや!

【ナレーション】
The Overlord’s voice is excited and somewhat manic-sounding.
オーバーロードの声は 昂ぶり、そして幾分か 躁病じみて聞こえる。

【オーバーロード】
Now came… to the highest floor of the heavenly castle! I shall await you there!
やぅし、来るんや… 天空の城の最上階へ! そこで おたくらを待っとるで!

【ナレーション】
With that, the voice fades…
そう言うと、声は消える…

【フラヴィオ】
I know we have to go further in as some point, but maybe we should go back to town first?
ゆくゆく さらに進まなきゃいけないと思うんだけど、まずは 街に戻らないか?

To be honest… I’m all spent.
正直… おれ、出し尽くしちゃってさ…。

【クロエ】
Me too. That was really strong.
私も。あれは 本当に強かった。

【ナレーション】
Tempting as it is to press onward, the concerns of your guildmates do have merit…
先に進みたい気持ちと同様に、君のギルドメイトたちの 心配も一考するべきだろう…。