カルミンの思い出 | 鳥取県米子市 ソフィア英語教室 mpi松香フォニックス式フォニックス学習で英語が読めて書ける小学生になろう!

鳥取県米子市 ソフィア英語教室 mpi松香フォニックス式フォニックス学習で英語が読めて書ける小学生になろう!

低学年では歌や英語の絵本の読み聞かせを通して、中学年~高学年さんは文字と音のルールであるフォニックス学習を体系的に学ぼう! 小学生時代に通っていて良かったと実感する保護者の方、卒業生(中学生)の声が毎春届きます♪

ブログご訪問いただきありがとうございます

鳥取県米子市のソフィア英語教室です

 

私は子どもの頃スーパーのお菓子コーナーが

大好きな子どもでした。

 

私の好きなお菓子に限ってすぐ廃番になるのが謎でしたが、

 

昭和・平成時代は面白いお菓子がいっぱいありました。苗字のはんこチョコとか。

(画像はwikiwandより)

 

小学生の時、ふとスーパーで「明治カルミン」というお菓子のパッケージを見て

 

びっくりしたことがありました。

 

「原産国名 シンガポール」って書いてあったのです。日本で作られたお菓子じゃない製品が

 

お菓子コーナーにあった、というのがとても不思議だったのです。

 

 

小学生だった当時、世界にはいろいろな地域や国々がある、という世界観が

 

私の中でまだ確立しておらず、

 

「シンガポールって、どこにある?!」って思いながら、

 

なんとなく「船で異国から大量のカルミンが運ばれてくる図」みたいなのが

頭によぎったことを覚えています。

(カルミンは2015年に94年のロングセラー商品としての幕を終えたそうです。)

 

 

現在は地方でも輸入食品やお茶・お菓子などが気軽に買えるスーパーもあります。

 

 

made in ~ と書いてあるのをチェックするのも、

 

英語の国名を覚えるのにつながりますし、原材料名などの英語表記がある国産の商品も結構あります。

(伊藤園のおーいお茶)は、ティーバッグに英語で淹れ方が書いてあったような気がします。

 

パッケージにもroasted green tea とあるので、ほうじ茶って英語でこういえばいいんだ、って分かりますよね

 

 

ふだん何気なく買い物に行くスーパーも、目の付け所次第では、小学生にも

 

勉強にもなる場所だと思っています。