安河内先生とのコラボレーションを

ブログに書いたところ、

たくさんの反響をいただきました。


とくにメッセージという形で、

たくさんいただきました。

本当にありがとうございます。


私の場合、

パソコンに向かうと仕事モードになるので、

図書館や博物館の資料検索システムを仕事で利用する以外は、

インターネットにはつながないのですが、

スタッフを通じて、すべて拝読させていただいております。


数があまりにも多いので、

お返事なかなかできなくて申し訳ありません。


私の場合、大学受験の英語は専門外なので、

受験生がどのレベルの単語や構文を学んでいて、

どのレベルを学んでいないかがわからないのです。


そのため、与えられた英文資料を、

受験生が読めるかどうかがわからないわけです。


そこで、安河内先生に、

「受験生ならこの単語は知らなきゃダメだ。この単語は知らなくても良い」

といったラインを示してもらうことにしたわけです。


だから、私の前で、

「この英単語習ってないから、読めませんでした~」

って言い訳はできないのだよ(フフフ…)