饭  :  ごはん

来  :  来る

张  :  開ける

口  :  口

衣  :  服

伸  :  伸ばす

手  :  手

 

 

ごはんがきたら口を開け

 服がきたら手を伸ばす

 

中国の宮廷ドラマでありますね。

上げ善据え膳で食べて、

手を伸ばして立ってて

服を着せてもらう人。

お金持ちのお嬢様、お坊ちゃまだったり、

皇帝だったり!?

召使いがたくさんいるお金持ちですね。

他に、

怠惰だから、とか、

一人っ子政策の一人っ子だから、

とかも表すようなので、

ざっくりまとめて、

誰かにやってもらう(人)

ですてへぺろ

 

 

 

《意思》

有很多使用人,

过得很富裕

《例子》

她是个富豪的孩子,

是饭来张口,衣来伸手的。

 

 

では、また、再见!