さっき立ち寄った信託銀行で、遺言信託のパンフレットをもらってきました。
「遺言信託のパンフレット欲しいんですけど」
「はい⁇」
「あの、遺言信託の」
「はい?。」
「いごん、ゆいごんを信託するときのパンフレットなんですけど。
「あ~~、ゆいごんの信託ですね。かしこまりました。」
な~んだ、「ゆいごん」なら通じたのか。
法律を仕事にしていると、
遺言書は「いごんしょ」
遺言は「いごん」、と言うことがほとんどなので「ゆいごん」って違和感あるんですよね。
ゆいごん、はお客さんに「遺言書ありますか?」って尋ねるときぐらいかな。
でも、信託銀行でいごんしょが通じないのはちょっとビックリ。
iPhoneからの投稿
「遺言信託のパンフレット欲しいんですけど」
「はい⁇」
「あの、遺言信託の」
「はい?。」
「いごん、ゆいごんを信託するときのパンフレットなんですけど。
「あ~~、ゆいごんの信託ですね。かしこまりました。」
な~んだ、「ゆいごん」なら通じたのか。
法律を仕事にしていると、
遺言書は「いごんしょ」
遺言は「いごん」、と言うことがほとんどなので「ゆいごん」って違和感あるんですよね。
ゆいごん、はお客さんに「遺言書ありますか?」って尋ねるときぐらいかな。
でも、信託銀行でいごんしょが通じないのはちょっとビックリ。
iPhoneからの投稿