アンニョンハセヨ
韓国語翻訳家shoukoです自己紹介
YouTube見てね~(何度でも!!w)
本日はまあまあのボリューム感の
依頼案件を2つ抱えていたので
ガッツリお仕事DAYでした
ちなみに本日なかなか時間をとった表現は
「外面がいい」
という言葉でした
チェックのお仕事だったのですが
「外見がかっこいい」みたいな言葉になってて
辞書で引くとそんな意味も出てくるけど
基本そういう意味ではなかったりするじゃないですか?
で、実際詳しい内容を調べても
そういう意味ではなかったので
修正したのだけど
色んな表現が考えられるから
逆に悩みました
今回は前後の内容も考えて
「겉으로는 좋은 사람이지만」
としておきました
それはそうと本日。。。
ビジネス系のオンラインサロンに入りました
といってももともと以前に入っていたところ
なのですが
別のビジネス系の集まりに入った際に
一度退会したのですが
その集まりが終了したので
今回募集再開をしたタイミングで
また入ることに
もともとすごく有益な場所だったということも
あるのですが。。。
今回そのオンラインサロンでは新たに
AIについても学べるということだったので
実はそれ目当てに再入会しました
AIとか。。。
得意な分野ではないのですが
それでも今後には切っても切り離せないものだし
なにより。。。
スクール運営の助けになりそうな感じも
すごくしているというのがあって
ちょっと学んでみたいな~と思っていたところに
その信頼できるサロンで始めるということだったので
飛びつきました
スクール運営も私にとっては
”継続”事案なので
ビジネスサロンでの知識や
AIなんかの新しい学びの刺激なんかも取り入れつつ
現在3年目に向けて日々邁進中です