アンニョンハセヨ韓国

韓国語翻訳家shoukoです音譜右矢印自己紹介

 

 

YouTube見てね~(何度でも!!w)下矢印下矢印

 

 

 

今日も引き続き

 

依頼を受けた翻訳チェックを

 

やっていました真顔

 

とある温泉旅館と観光地に関する

 

ものなのですが。。。

 

読んでいれば読んでいるほど

 

行きたくてしょうがない笑い泣き

 

その観光地も

 

めちゃくちゃタイムリーに

 

私が最近気になっている場所で

 

旅館も。。。

 

すっごく良さそうな旅館でラブ

 

観光系のお仕事では

 

まったく同じ状態になってるような

 

気もしますが。。。

 

旅行行きたい病になってます真顔

 

 

それはそうと。。。

 

東京でアレコレ話をしていた時に

 

私がもともとは翻訳のお仕事だけをやっていて

 

そこから少しずつ講座をやるようになって

 

スクール中心になったお話をしたところ。。。

 

「やっぱり人との交流があるからスクール業の方がよかった感じですか?」

 

と聞かれたのですが。。。

 

「いや。。。」

 

と即答してしまいました笑い泣き

 

 

やっている今となっては

 

受講者さんと交流できるのは楽しいし

 

反応がわかるということとか

 

人との交流があって

 

嬉しい部分はもちろん

 

たくさんあるのですが

 

始めたときはとにかく自分が

 

「こんなことやったら面白いかも?」

 

と企画を考えることがワクワクしたし

 

それを実現できることも嬉しくて

 

というような感覚でしたイヒ

 

 

しかも。。。

 

最初に講座をやり始めたときは

 

週に3回ぐらいは企業で翻訳をしていて

 

翻訳のお仕事といえど

 

人との交流も全然あったので

(しかもめちゃくちゃいい人に囲まれていた)

 

そんなにその部分を求めて。。。

 

という感覚もなかったりしてうーん

 

 

今思うと企業での翻訳は懐かしくて

 

思い出すと緊張することは多かったけど

 

楽しかったですデレデレ

 

あの緊張感だから学べたことも

 

多かったんだろうなと思うと

 

本当に良い経験をさせてもらえたな~とも思うし

 

至らないことも多かったのに

 

たくさん褒めてもらえたことで

 

自信にもつながっているので

 

感謝しかない職場ですお願い

 

 

翻訳と言うと

 

在宅でのお仕事のイメージが強いし

 

それを希望する人の方が多いのですが

 

そんな記憶もあったりするので

 

個人的には企業での翻訳も

 

オススメだったりしますラブラブ




 

トランプハートトランプクローバートランプダイヤトランプスペードトランプハートトランプクローバートランプダイヤトランプスペードトランプハートトランプクローバー

 

サンエイ韓国語翻訳スクール

 

講座の最新情報をお届けしますハート

LINE公式アカウント

 

 

 

 

ドキドキ問い合わせメールアドレスドキドキ

shoukomania@outlook.com

ドキドキインスタドキドキ

@saneihonyaku

 

トランプハートトランプクローバートランプダイヤトランプスペードトランプハートトランプクローバートランプダイヤトランプスペードトランプハートトランプクローバー