アンニョンハセヨ![]()
韓国語翻訳家shoukoです![]()
自己紹介
たくさんの翻訳文を見ていた時に
すごく伝えたい~
と
湧き上がってきた考えがありまして。。。
なんだけども
これは私の考えでしかないので
みんなに押し付けれる類のものではないし
翻訳者の方の中でも違う考え方をする人も
もしかしたらいるのかもで。
ただ私はこの考え方が大事だなと思って
これまでやってきた部分なので言うのですが。。。
というかこれまでも言ってるのですが。。。
翻訳って
「原文の言語を他の言語で表すこと」で
韓国語→日本語の翻訳って
「韓国語の原文の内容を日本語で伝えること」
だと思うのです。
なので、まずやることは
「原文の韓国語を正確に日本語で表すこと」で
そこから、自然な表現にするとか、より伝わりやすくするとか
そういうことが生まれるかなと思うので
基本、原文で十分伝わって、原文で十分違和感もないなら
わざわざ変える必要もない
と私は思っていて。。。
で、変える必要がある時ってのは
もちろん「変えた方がより伝わる時」だと思うのですが
原文の言葉をわざわざ変えて
より伝わると判断した言葉に変えるためには
根拠が必要かなと思います。
「自分がこう思ったから」で変えてしまうと
自分の思いと原文作成者の思いが違った場合に
正解は「原文作成者の思い」なので
自分の思いを乗せた文章は「誤訳」になってしまいます。
なので「原文作成者の思い」が
原文のどの部分からわかるのか、というのが
自分の中ではっきりとないといけないかなと思います。
で、なぜか設定のはっきりしないエンタメ作品の場合
エンタメ作品としてステキに仕上げないと!という思いが
結構先にいってしまうことが多いような気がしていて
(その思い自体は全く悪くないのだけど、「原文を伝える」より先にきてしまうのが問題)
設定が(翻訳者にとって)はっきりしなくても
原文がある以上
原文を作った人の設定があるわけで
その人が作った設定が「正解」なので
翻訳者が設定を(原文に根拠のないところで)はっきりさせるっていうことは
基本的にできないかなと思うのです。
例えば
「通学途中の窓から見る景色が。。。」
みたいな文章があったとして(直訳するとこういう文章と言う意味)
このまま直訳でもいいけど
よりわかりやすく!と思って
「通学途中、バスの窓から見ている景色が。。。」
と翻訳したとして
この「バス」を思い浮かべた根拠として
原文内のどこかに
「次のバス停でとまったら」とか
ここまで直接的じゃなくても
「今日は渋滞もなくてスムーズだし、車内も混雑していない」
みたいな文章があるとか
ある程度バスであろうと予測できる文章があるならOKなのだけど
「学生で通学だからなんとなくバスかな~」
とかで自分の中でバスという設定を作っちゃうと
本当は電車かもしれないし
運転手付きの車かもしれないし
実際の設定が「バス」じゃなかった場合に
誤訳になってしまうということがあって。。。
そういうあらゆるリスクをできる限り考えた上で
自分なりに原文をわかりやすく伝わりやすく
言葉を変えていくのが翻訳かなと思います。
(あくまで私は、という話ではあるのですが)
「どこまで言葉を変えたらいいですか?」
というようなご質問を結構もらうのですが
「言葉を変える」を
出発点にしない方がいいのではないかな?というのが
個人的な思いです。
原文のままで何の問題もない文章を
わざわざ変える必要もないし
原文の内容が伝わりづらいなら
伝わるまで言葉を変えたらいいと思います。
ただその時に原文から離れるリスクを
常に持っていた方がいいかなという感じがします![]()
と。。。
唐突に翻訳について熱く語ってみました![]()
なんでこんなに熱い思いが
湧いたかというと。。。
「もったいないな」と感じたからです![]()
おそらく表現力も理解力も高いのに
(というか高いが故に)
結構リスクの高い翻訳に
仕上がってしまうケースがありそうで。
実際の仕事やトライアルの場では
意外と「原文から判断してね~
」
なんてことは多いので
(そのくせ勝手に判断して間違ったらもちろん翻訳者の責任![]()
)
できれば意識しておいた方が
よいのではないかな?
という思いから
熱く書いてみました!
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
韓国語・翻訳について無料メルマガ配信中
月替わりでお役立ちコンテンツも届きます![]()
翻訳スクールメルマガ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
AI×思考の翻訳をテーマに
日々の徒然を無料メルマガにて配信中![]()
思考スタジオメルマガ登録![]()
![]()
「思考・視点」についてのインスタ発信も![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()


