33 ヘレネスの友
刻銘は例の如くギリシャ語で、
表現は誇張や尊大を避けるよう--
穿鑿とローマへの報告に汲々としている
地方総督に疑いを抱かせぬことが肝要--
とはいえ我が名誉は表してもらいたい。
王冠に何を刻むか、悩む王。誇りたい、でもにらまれたくない。「とはいえ」がとても効果的だ。感情が、論理の中に凝縮している。
裏側にはなにか特別なものが欲しいところだが、
若くて綺麗な円盤投げの選手などはどうだろうか。
ここはカヴァフィスの思いが代弁されているのだろう。「若くて綺麗な」の「綺麗な」があいまいかもしれない。「綺麗」というとき、目は何をみているのか。「円盤投げの選手」だから、しなやかな肉体の動きを指しているのだと創造するが、「綺麗」と呼ぶものかどうかわからない。王は何を欲望しているか。
この王は王冠に「ヘレネスの友」と刻むことを欲している。その根拠として、
それにまた、我々のもとにはしばしば
シリアのソフィストたちやら詩を作る者、
その他いろいろな役立たず共がやってきおる、
すなわち、我々とてヘレネス的なものと無縁ではないのだ。
と言う。これに対し、池澤は
その根拠は最後の四行に見るとおり相当に薄弱である。
と書く。さて、この「根拠薄弱」をどう読むべきなのか。私は「薄弱」だからこそ、おもしろいと思う。王の欲望の強さが出ている。「すなわち」ということばは「とはいえ」と同じように、非常に速い論理だ。
カヴァフィスは歴史を題材に詩を書くが、その登場人物は書かれた瞬間、遠い過去に存在するのではなく、私のすぐそばにやってくる。とても速いスピードで。「速い論理」がそれを可能にする。カヴァフィスの「知性」の力が、遠くのものを瞬間的にそばに引きつけるのだ。
「根拠」に詩人を入れているのは、「ヘレネス」の人、カヴァフィスの自負だ。
「高橋睦郎『つい昨日のこと』を読む」を発行しました。314ページ。
https://www.seichoku.com/user_data/booksale.php?id=168074804
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
ここをクリックして2500円(送料、別途注文部数によって変更になります)の表示の下の「製本のご注文はこちら」のボタンをクリックしてください。
オンデマンド形式です。一般書店では注文できません。
注文してから1週間程度でお手許にとどきます。
*
以下の本もオンデマンドで発売中です。
評論『中井久夫訳「カヴァフィス全詩集」を読む』396ページ。2500円(送料別)
読売文学賞(翻訳)受賞の中井の訳の魅力を、全編にわたって紹介。
https://www.seichoku.com/user_data/booksale.php?id=168073009
評論『ことばと沈黙、沈黙と音楽』190ページ。2000円(送料別)
『聴くと聞こえる』についての批評をまとめたものです。
https://www.seichoku.com/user_data/booksale.php?id=168073455