Estoy Loco por España(番外篇393)Obra, Joaquín Llore | 詩はどこにあるか

詩はどこにあるか

詩の感想・批評や映画の感想、美術の感想、政治問題などを思いつくままに書いています。

Obra, Joaquín Llorens

 Una cita de perros. Los perros huelen las nalgas del primer perro que conocen. Pero los perros que se conocen no se saludan así. Se besan como personas. La obra de Joaquín me recuerda esas citas de perros.
  Según el ángulo desde el que se miren, cada perro parece un poco distinto. Me da la impresión de que la mirada del dueño mira a cada perro. Así, las miradas de perros y de personas se funden.
  Cuando escribo esto, también pienso en otra cosa. En japonés, persona se escribe "人"'. Cuando dos personas se encuentran y se convierten en una, se convierten en "人" por primera vez. Cuando están solas, es una sola línea vertical. El carácter para "人" también puede verse como la forma de un pie que camina.
  Cuando se encuentran, caminan como uno solo. Tanto las personas como los perros. Si los dueños pasan de ser conocidos a pareja, es un encuentro agradable.

 犬のデート。犬は、始めてあった犬の尻のにおいをかぐ。しかし、知っている犬同士は、そういうあいさつをしない。人間のようにキスをする。Joaquín の作品は、そうした犬のデートを思い出させる。
  見る角度によって、それぞれの表情が少し違う。それは飼い主がそれぞれの愛犬を見ている視線を感じさせる。ここには、犬と人間の視線が融合している。
  と書いて、私は、また別のことも思う。日本語でひとを「人」と書く。ふたりが出会い、いっしょになって、はじめて「人」になる。一人だと直立した一本の線だ。そして、その「人」の文字は、歩く足の形にも見える。
  出会いがあって、一体になって歩いていく。人も、犬も。飼い主同士が、知り合いから恋人になるなら、それは楽しい出会いだ。