Estoy Loco por España(番外篇377)Obra, Mohamed Diour | 詩はどこにあるか

詩はどこにあるか

詩の感想・批評や映画の感想、美術の感想、政治問題などを思いつくままに書いています。

Obra, Mohamed Diouri Benyelun

 ¿Dónde está este mar? O tal vez la tierra, pero pinso en el mar. Si el mar de Paco es el mar del norte, el de Mohamed es el mar del sur. Un mar que nunca he visto.
 El sol brilla directamente en lo alto y las olas son rojas, amarillas, azules y negras. Aquí no hay olas blancas que traiga el viento. No hay casquetes de olas. Las olas sólo ondulan. Si naufragara aquí, el barco no se hundiría en el fondo del mar, sino que resplandecería y se elevaría hacia el sol.
 Otra obra podría ser el mar en calma de un atardecer cansado tras una agotadora sesión de ejercicio. O podría ser la tierra, pero quizá para Mohamed el mar es la tierra y la tierra es el mar. El mundo es un lugar donde los colores se afirman.

 これは、どこの海だろう。あるいは大地かもしれないが、私は海を思い浮かべた。Pacoの描く海が北の海だとすれば、Mohamed が描くのは南の海。私が見たことのない海。
 太陽が真上から照らし、波は赤く、黄色く、青く、そして黒く輝く。ここには風を運んでくる白い波などない。波頭などない。波は、ただうねる。ここで難破したら、船は海底に沈まず、燃え上がって、太陽に向かって上昇するだろう。
 もう一枚の絵は、激しい運動のあとの、疲れた夕方の静かな海かもしれない。あるいは、大地かもしれないが、たぶんMohamed にとっては海は大地であり、大地は海なのだろう。世界は色彩が自己主張する場なのだ。