Estoy Loco por España(番外篇338)Obra, Joaquín Llore | 詩はどこにあるか

詩はどこにあるか

詩の感想・批評や映画の感想、美術の感想、政治問題などを思いつくままに書いています。

Obra, Joaquín Llorens

 En un libro, estaba escrito en pasado como impecablemente bello e impecable. En otro, su belleza se describió como el tañido de una campana de bronce. Conmovido por la tristeza de aquel sonido transparente, el poeta interrumpió su poema sobre la decepción.
 He visto la obra que fue el punto de partida de ese grupo de palabras.
 Fuera, la quietud del lirio blanco que empieza a abrirse.
 Dentro, la sangre blanqueada del dolor
 La flor floreciendo en un invernadero de cristales rotos

 本のなかで、非の打ち所がなく、完璧な美しさだったと、それは過去形で書かれ、その美しさに反応して、別の本のなかでは青銅の鐘がなりひびくのだが、そのすみきった音は悲しみと失望に関する論理を中断させるほどだったと引き継がれていく。
 その一群のことばの起点になった君を、私は見てしまった。
 外は開き始める白ユリの静けさ
 内は漂白された悲しみの血
 壊れたガラスの温室に咲くその花