Estoy Loco por España(番外篇313)Obra, Joaquín Llore | 詩はどこにあるか

詩はどこにあるか

詩の感想・批評や映画の感想、美術の感想、政治問題などを思いつくままに書いています。

Obra, Joaquín Llorens

Como en los trampantojos de Escher, la superficie horizontal de arriba se encuentra con la de abajo en el espacio. La escultura de Joaquín deforma el espacio de forma misteriosa. Entonces la memoria y el tiempo se distorsionan.
Escribí este poema inspirado por su obra.

La esquina de la calle donde nos conocimos es 
la esquina de la calle donde nos separamos.

¿Cuál es la verdad?
¿Cuál de los dos cometió un error?

Una cosa es cierta.
Ese día nunca volverá a nosotros.

¿Pero sabes? 
Ese día todavía está en mi corazón.

No sólo me pone triste mi memoria.
sino tambien me hace soñar.

La esquina de la calle donde nos separamos es
La esquina de la calle donde nos conocimos

 

エッシャーのだまし絵のように、上の水平な面と下の水平の面は、中空で出会っている。それは見る角度が引き起こす錯覚なのか、それとも真実なのか。Joaquin の彫刻は、空間を不思議な形に変形させる。記憶と時間が、そのときゆがむ。
こんな詩を書いてみた。


君と会ったあの街角は
君と別れたあの街角だ

どちらが本当なのだろうか
どちらが間違えたのだろうか

たしかなことは一つだけある
あの日はもう戻ってこない

だが、君は知っているかい? 
あの日はいまも私の胸のなかにある

私を悲しませるだけではない
私を夢見させる

君と別れたあの街角は
君と会ったあの街角だ