Obra, Joaquín Llorens
Las esculturas de Joaquín están siempre en movimiento. Según el ángulo de visión, la obra cambia de forma.
Si el objeto es un cilindro, es un círculo visto desde arriba y un rectángulo visto de lado. Se trata de un teorema matemático y físico.
No ocurre lo mismo con el arte.
El arte no tiene forma fija. Se admite cualquier forma. Aprovechando este privilegio, toda obra de arte tiene derecho a cambiar de forma a medida que el espectador modifica el ángulo desde el que la mira. No es que tenga un aspecto diferente, sino que la propia forma está cambiando. La escultura se mueve.
El arte es algo que rechaza las fórmulas y sigue cambiando hacia nuevas formas. Esto sucede incluso dentro de una misma obra, una sola escultura.
Consta de cuatro triángulos esta obra de Joaquín. A veces adopta la forma de una madre que sostiene a un niño pequeño. Abraza cariñosamente al niño mirando a lo lejos. Otras veces, sin embargo, toma la forma de tres niños que intentan desobedecer a su madre e irse lejos de ella, y la madre que intenta retenerlos. El niño sustituye a la madre y uno se convierte en tres. Pero algunas cosas siguen igual. Es la fuerza que une las cuatro tablas.
No, puedo decir que esto también cambia. ¿Las cuatro tablas aspiran a convertirse en una sola forma o aspiran a convertirse en una de cada? Cambian de un momento a otro.
Joaquín の彫刻は、いつも動いている。見る角度にあわせて、作品が形を変える。
円柱の立体ならば、上から見ると円、真横から見ると長方形。これは、数学や物理の定理である。
芸術は、そうではない。
芸術には、決まった形はない。どんな形でも許されている。この特権を生かし、あらゆる作品は、鑑賞者が見る角度を変えるのに合わせて、形を変える権利を持っている。見え方が違うのではなく、形そのものが変化しているのだ。彫刻は動いているのだ。
芸術とは、定型を拒否し、新しい形へと変化し続けるものである。それは、一つの作品、一つの彫刻の中でも起きている。
この作品は四枚の三角形で構成されている。あるときは幼い子どもを抱いた母の形をとる。遠くを見る子どもを温かく抱いている。しかしあるときは、母親に背いて遠くへ行こうとする三人の子どもと、それを引き止めようとする母親の姿になる。子どもが母親に代わり、一人が三人に変わる。しかし、変わらないものがある。四枚の板を一つにする力である。
いや、これも変わると言うことができる。四枚の板は、それぞれの一枚になることをめざしているのか。それとも一つの形になることをめざしているのか。瞬間瞬間に変化する。
これを可能にしているのはJoaquín の力である。彼には鉄のダイナミックな変化を統合する力がある。そして、それは彼自身が変化する可能性の力でもある。その力を確認するために、私は彼の作品を見る。