obra de Laura Iniesta, Mixed media on paper, private collection.

¿Es esta obra de Laura uno cuadro o dos cuadros?
Por supuesto, dos cuadros son un conjunto, pero ¿por qué Laura no los pintó en un palel desde el principio?
Me gusta pensar en ello de esta manera. Me siento así.
Laura pintó primero el cuadro de la izquierda. Pero durante el proceso de pintura, quiso ampliar el mundo más a la derecha.
Y no es tanto "un deseo de visual" como de "un deseo de físico". La mano que dibuja, el cuerpo, ellos desean pintar más, hacia más el lado derecho. Laura no puede controlar la fuerza y la energía de la mano que sostiene el pincel para pintura. Lo "físico" traiciona lo "visual". El "movimiento físico" tiene prioridad sobre la "visión". Lo que siento en la obra de Laura es el poder del deseo del cuerpo de pintar.
Este cuadro ya ha desbordado dos hojas de papel. Un tercer mundo está esperando a ser dibujado encima del cuadro de la derecha.
Laura no puede dejar de dibujar. Sus cuadros serán cada vez más grandes.
Esto se transmite a través de esta foto, pero será aún más claro cuando realmente, podria saber, me enfrente al cuadro.
¿Cuándo podré ver la obra de Laura con mis propios ojos?
このLauraの作品は、1枚なのか、2枚なのか。
もちろん2枚で一組の絵なのだが、では、Lauraは、なぜ最初から一続きの絵として描かなかったのか。
私は、こう考えたいのだ。私は、こう感じているのだ。
Lauraは最初左の絵を描いた。しかし、描いている途中で右側にもっと世界を広げたくなった。
そして、それは「視覚」の世界というよりも、「肉体の運動」の世界である。描いている手が、からだが、右側にはみだしていく。絵筆を持った手の力、エネルギーを抑制できない。「肉体」が「視覚」を裏切る。「肉体の運動」が「視覚」よりも優先する。
Lauraの作品から私が感じるのは、その描きたいという肉体の力だ。
それは、この絵をすでにはみだしている。次の作品へとつながっている。
Lauraは描くことをやめられないのだ。彼女の絵は、どんどん巨大になっていくだろう。それは写真を通してからも伝わるが、実際に、絵に直面するともっとはっきりするだろう。つまり、私は圧倒されてしまうだろう。
いつ、私自身の目でLauraの作品を見ることができるだろうか。