Estoy loco por espana(番外篇190)Calo Carratalá | 詩はどこにあるか

詩はどこにあるか

詩の感想・批評や映画の感想、美術の感想、政治問題などを思いつくままに書いています。

Obra, Calo Carratalá
Oleo sobre cartón seis piezas de 50 cm x 70 cm cada una . Año 2007


Calo sólo dibuja algunas hierbas.
Sin embargo, a mí me parece que la hierba se extiende por todas partes delante de mí. Veo la hierba cubriendo la tierra y abrumando el espacio.
Mientras que los cuadros de Calo tienen "márgenes", lo que yo veo es una forma de vida densa y salvaje sin "márgenes".
Cuando encuentra un pequeño espacio, el verde se expande en ese espacio. Su poder feroz. El poder del verde que se extiende en el aire, sin tomar la forma de una hoja.
Me sorprende la parte de la hoja que no toma la forma de una hoja concreta, sino que se extiende como un color.
Lo que ahora parece ser la forma de una hoja nace del propio color del verde.
Si duermo en esta habitación, cuando me despierte por la mañana, puede que esté sumergido en una mata de hierba.

Caloは数本の草を描いているにすぎない。
しかし、私には、その草が目の前いっぱいに広がって見える。草が土地を覆い、空間を圧倒しているのが見える。
Caloの絵には「余白」があるのに、私が見るのは「余白」のない濃密な野性の生き方だ。
僅かな空間を見逃さず、自己を拡大していく緑。その激しい力。葉っぱの形にならないまま、緑が空気の中に広がっていく、その力。
具体的な葉の形をとらず、色として広がっている部分に、私は驚く。
いま葉の形に見えるものは、その緑の色そのものから産まれてきたのだ。
この部屋で眠ったら、朝起きたときには、私は草の群生の中に沈んでいるかもしれない。