Estoy loco por espana(番外篇112)Xose Rivada | 詩はどこにあるか

詩はどこにあるか

詩の感想・批評や映画の感想、美術の感想、政治問題などを思いつくままに書いています。

Xose Rivada “Nuestro propio espejo”

 

El trabajo de Xose me hace irritación. Me hace ansiedad y nervioso.

Porque me muestra lo que sin saberlo he evitado ver.

"Belleza" es, en cierto sentido, educación.

Cómo modificar la forma para hacerla hermosa. Cómo arreglar el color para hacerlo hermoso. Hay un estándar de "belleza" en todas partes. Puede parecerse a la "idea" de Platón. Y estamos modificando nuestros sentidos a los "estándares".

Xose dice NO conta esta educacion. Y dice que lo necesario es que destruir el "estándar". Exige mirar la "existencia" en sí misma antes de que se corrija a "belleza".

En otras palabras, a partir de este "caos", Xose me exige que cree la "belleza" de mi misma por mi propio poder.

Siento la creencia de Xose. Lo es todo lo que existe es hermoso. En particular, Xose dice que la “belleza absolute” destruye la “belleza prefabricada”..

 

Xose の作品は、私をいらだたせる。私を不安にさせる。私が無意識の内に見ることを避けてきたものを見せつけるからである。

「美」は、ある意味では教育である。

形をどう修正すると美しくなるか。色をどう修正すれば美しくなるか。どこかに「美」の基準がある。それはプラトンのいう「イデア」に似ているかもしれない。そして、私たちは「基準」に合わせて自分の感覚や思想を修正している。

ホセは、この「修正」に対して異議を唱えている。「基準」を破壊してしまえ、と言っている。「美」に修正される前の「存在」そのものを見つめろと要求してくる。

つまり、この「混乱(混沌)」のなかから、自分自身の力で「美」を生み出せ、と要求してくる。

存在するものは、必ず「美」である、という信念を感じる。