※著作権の問題で「BTSの曲で韓国語の勉強」シリーズはアメブロにて公開しています。
今回はBTSの「Spring Day」で韓国語の勉強をしていきましょう~♪
BTS「Spring Day」の歌詞和訳&カナルビ
ポゴシpタ
보고 싶다
会いたい
イロッケマラニッカトポゴシpタ
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
こうやって口に出すと、もっと会いたくなる
ノウィサジヌrポゴイッソド
너희 사진을 보고 있어도
君の写真を眺めていても
ポゴシpタ
보고 싶다
会いたい
ノムヤソッカンシガン、ナヌンウリガミpタ
너무 야속한 시간, 나는 우리가 밉다
ひどく恨めしい時間、俺たちが憎い
イジェンオrグランボンボヌンゴッチョッチャ、ヒmドゥロジンウリガ
이젠 얼굴 한 번 보는 것 조차, 힘들어진 우리가
今は一目見ることさえ、難しくなった俺たちが
ヨギンノントンギョウrブニャ、パウォレドギョウリワ
여긴 온통 겨울 뿐이야, 8월에도 겨울이 와
ここは完全に冬だ、8月でも冬が来て
マウムンシガヌrタrリョガネ、ホrロナムンソrグンニョrチャ
마음은 시간을 달려가네, 홀로 남은 설국열차
気持ちばかりが先走るよね、一人残された雪国列車
ニソンチャpコチグパンデピョンッカジカ、ギョウルrッグネゴッパ
니 손 잡고 지구 반대편까지 가, 겨울을 끝내고파
君の手を掴んで地球の裏側まで行こう、冬を終わらせたい
クリウmドゥリオrマナヌンッチョロmネリョヤ、クポmナリオrッカ
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야, 그 봄날이 올까, friend
懐かしさがどれだけ雪のように降れば、その春の日は来るのだろうか
ホゴンウrットドヌンチャグンモンジッチョロm、チャグンモンジッチョロm
허공을 떠도는 작은 먼지처럼, 작은 먼지처럼
虚空を漂う小さなホコリのように、小さなホコリのように
ナrリヌンヌニナラミョン
날리는 눈이 나라면
舞い散る雪が僕ならば
チョグmドパrリネゲタウrスイッスrテンデ
조금 더 빨리 네게 닿을 수 있을 텐데
もっと早く君に届くのに
ヌンコッチットロジョヨ
눈꽃이 떨어져요
雪の華が舞い落ちる
ットチョグmシッモロジョヨ
또 조금씩 멀어져요
また少しずつ遠ざかる
ポゴシpタ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたい
ポゴシpタ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたい
オrマナキダリョヤ
얼마나 기다려야
どれだけ待てば
ットミョッバムrトセウォヤ
또 몇 밤을 더 새워야
また、いくつの夜を明かせば
ノrボゲドェrッカ
널 보게 될까 (널 보게 될까)
君に会えるのだろうか
マンナゲドェrッカ
만나게 될까 (만나게 될까)
会えるようになるのだろうか
チュウンギョウrックトゥrジナ
추운 겨울 끝을 지나
寒い冬が終わりを迎え
タシポmナリオrッテカジ
다시 봄날이 올 때까지
また春の日が来るまで
ッコッピウrッテカジ
꽃 피울 때까지
花が咲くまで
クゴセチョmドモムrロジョ、モムrロジョ
그곳에 좀 더 머물러줘, 머물러줘
その場所でもう少し待っててくれないか
ニガピョナンコンジ
니가 변한 건지 (니가 변한 건지)
君が変わったのか
アニミョンネガピョナンコンジ
아니면 내가 변한 건지 (아니면 내가 변한 건지)
それとも僕が変わってしまったのか
イスンガンフルヌンシガンチョッチャミウォ
이 순간 흐르는 시간조차 미워
この瞬間流れる時間さえ憎い
ウリガピョナン、コジムォモドゥガクロンゴジムォ
우리가 변한, 거지 뭐? 모두가 그런, 거지 뭐?
俺たちが変わったのか?まぁ、すべてがそうなんだろ?
クレミpタニガ、ノンットナッジマン
그래 밉다 니가, 넌 떠났지만
そうだ君が憎いんだ、君は去ったけど
タナルドノルr、イジュンチョギオpソッジナン
단 하루도 너를, 잊은 적이 없었지 난
ただの一日も君を忘れたことがなかったよ俺は
ソrチキポゴシップンデイマンノルrチウrッケ
솔직히, 보고 싶은데, 이만 너를 지울게
正直会いたいけど、もう君を忘れるよ
クゲノrウォンマンナギポダントrアップニッカ
그게 널 원망하기보단 덜 아프니까
それが君を恨むよりは辛くないから
シリンノrプロネボンダ
시린 널 불어내 본다
冷えた君を吐き出してみる
ヨンギッチョロmハヤンヨンギッチョロm
연기처럼, 하얀 연기처럼
煙のように、白い煙のように
マrロヌンチウンダヘド
말로는 지운다 해도
言葉では忘れたと言っても
サシrナンナジッノrボネジモッタヌンデ
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
実際はまだ君を忘れることはできないんだけど
ヌンコッチットロジョヨ
눈꽃이 떨어져요
雪の華が舞い落ちる
ットチョグmシッモロジョヨ
또 조금씩 멀어져요
また少しずつ遠ざかる
ポゴシpタ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたい
ポゴシpタ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたい
オrマナキダリョヤ
얼마나 기다려야
どれだけ待てば
ットミョッバムrトセウォヤ
또 몇 밤을 더 새워야
また、いくつの夜を明かせば
ノrボゲドェrッカ
널 보게 될까 (널 보게 될까)
君に会えるのだろうか
マンナゲドェrッカ
만나게 될까 (만나게 될까)
会えるようになるのだろうか
You know it all, you're my best friend
すべて知ってるんだろ、君は僕の親友だ
アチムンタシオrコヤ
아침은 다시 올 거야
朝はまた来るさ
オットンノドゥmドオットンゲジョrド
어떤 어둠도 어떤 계절도
どんな暗闇もどんな季節も
ヨンウォンナルスンノpスニッカ
영원할 순 없으니까
永遠には続かないから
ポンゴッチピナブァヨ
벚꽃이 피나봐요
桜の花が咲く
イギョウrドックチナヨ
이 겨울도 끝이 나요
この冬も終わりが来る
ポゴシpタ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたい
ポゴシpタ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたい
チョグmマンキダリミョン
조금만 기다리면 (기다리면)
少しだけ待てば
ミョッチrパmマントセウミョン
며칠 밤만 더 새우면
あと数日夜を明かせば
マンナロカrッケ
만나러 갈게 (만나러 갈게)
会いに行くよ
テリロカrッケ
데리러 갈게 "데리러 갈게
迎えに行くよ
チュウンギョウrックトゥrジナ
추운 겨울 끝을 지나
寒い冬が終わりを迎え
タシポmナリオrッテカジ
다시 봄날이 올 때까지
また春の日が来るまで
ッコッピウrッテカジ
꽃 피울 때까지
花が咲くまで
クゴセチョmドモムrロジョ、モムrロジョ
그곳에 좀 더 머물러줘, 머물러줘
その場所でもう少し待っててくれないか
BTS「Spring Day」に出てくる単語一覧
- 보다=見る、会う
- 이렇게=このように
- 말하다=言う
- 너희=君
- 사진=写真
- 너무=とても
- 야속한=恨めしい
- 시간=時間
- 나=僕、私
- 우리=僕たち、私たち
- 밉다=憎い
- 이제 =もう、今
- 얼굴=顔
- 한 번=一度
- 것=こと
- 힘들어지다=大変になる、しんどくなる
- 여기=ここ
- 온통=すべて
- 겨울=冬
- 8월=8月
- 오다=来る
- 마음=心
- 달려가다=走っていく
- 남다=残る
- 설국열차=雪国列車
- 니=君
- 손=手
- 잡다=掴む
- 지구=地球
- 반대=反対
- 편=~側
- 가다=行く
- 끝내다=終わらせる
- 그리움=懐かしさ
- 얼마나=どのくらい
- 눈=雪
- 처럼=~のように
- 내리다=降る
- 그=その
- 봄=春
- 날=日
- 허공=虚空
- 떠돌다=漂う
- 작다=小さい
- 먼지=ほこり
- 날리다=散らばる
- 조금=少し
- 더=もっと
- 빨리=早く
- 닿다=届く、触れる
- 눈꽃=雪の華
- 떨어지다=落ちる
- 이=この
- 또=また
- 멀어지다=遠くなる
- 기다리다=待つ
- 몇=いくつ
- 밤=夜
- 새우다=明かす
- 되다=なる
- 만나다=会う
- 춥다=寒い
- 끝=終わり
- 지나다=過ぎる
- 다시=また、再び
- 피우다=咲かせる
- 때=~時
- 까지=~まで
- 곳=場所
- 머물다=留まる
- 변하다=変わる
- 아니다=違う
- 순간=瞬間
- 흐르다=流れる
- 모두=すべて
- 그래=そう
- 떠나다=離れる
- 단=ただ
- 하루=一日
- 잊다=忘れる
- 이만=これで、この辺で
- 솔직히=正直に
- 지우다=消す
- 그게=それが
- 원망하다=恨む
- 아프다=辛い、痛い
- 시리다=冷たい
- 불어내다=吐き出す
- 연기=煙
- 하얀=白い
- 말=言葉
- 사실=実は
- 아직=まだ
- 보내다=送る
- 못하다できない
- 아침=朝
- 어떤=どんな
- 영원하다=永遠だ
- 데리다=連れていく