王陽明の「知行合一」 | 阿波の梟のブログ

阿波の梟のブログ

ブログの説明を入力します。

歴史の教訓は、大きな事件や災害の処理において、平静時の因果的・機械的な知識や教養が役に立たないことを示しています。知識はそのもの自体では、クイズや学校のテスト以外ではあまり役立ちません。知識は理論と結びついて初めて知識理論となり、物事の処理に活用できるようになります。しかし、知識理論もまた、個人の偏見や腹の中の一物によって歪められる可能性があります。「泥棒にも三分の理」という諺が示すように、どのような悪人でも弁護士を通じて自らの理を主張し、正当化しようとします。また、理論闘争というものもあり、同じマルクス・レーニン主義を掲げても、かつてのソ連と中国のように徹底的に対立する国やグループが存在します。

多くの対立は、知識や理論での解決が絶対に不可能であることを歴史が教えてくれます。腹に一物あれば、どのような理論も歪めることができ、理論闘争は知識や理解の問題ではなく、個々の利害や信念の対立へと変わります。

安岡正篤はかつて、「知識よりも見識が大切である」と述べました。知識と見識は似て非なるものであり、知識は薄っぺらな大脳皮質の作用だけで得られ、学校や参考書を読むだけで手に入れることができます。しかし、それは人間の信念や行動力にはならないのです。

例えば、何か重大な問題が起きると、テレビには多くの知識を持った専門家と呼ばれるコメンテーターが解説しますが、彼らの意見が実際の問題解決に役立つことはほとんどありません。実際の問題解決において重要なのは、人格、体験、そしてそこから得られる精神的な悟りなどが合わさって初めて生まれる判断力です。これを安岡は「見識」と呼びました。

しかし、見識だけでは不十分であり、多くの反対者や腹に一物持つ人々は必ず存在し、反対や妨害を行います。見識が高いほど、妨害や抵抗が強くなり、優柔不断に陥る可能性があります。ここで必要となるのが、「胆識」と呼ばれる力です。胆識とは、さまざまな妨害や反対を排して実行に移す知識と見識を指します。

胆識を持つためには、常に大きな理想を持ち、持続可能な目標を持つことが必要です。これを「志」と表現します。そして、きびきびとした締めくくりのある生活を送ることが重要であり、これを「節」と呼びます。この「志」と「節」を合わせて「節操」という言葉になります。

ここで、具体的な事例として、中国思想の老荘や陽明学の教えを参考にすることが有益です。老子は「大器晩成」という言葉を残しており、大きな器は遅れて完成するという意味です。これは、真の見識と胆識を持つ人物が育つには時間がかかることを示しています。また、陽明学の王陽明は、「知行合一」という理念を提唱し、知識と行動が一体となることの重要性を説きました。これは、見識と胆識が実際の行動に結びつくことの重要性を強調しています。

したがって、困難な局面を乗り越えるためには、胆識と節操を持った人物が必要です。得がたい器量のある人物を育てることが、社会の安定と発展に寄与するのです。

History teaches us that in dealing with major incidents or disasters, the causal and mechanical knowledge or education that serves us in peaceful times is of little use. Knowledge, by itself, is seldom useful outside of quizzes and school tests. It is only when knowledge is tied to theory that it becomes a knowledge-theory, potentially applicable in handling various matters. However, knowledge-theory can be easily manipulated if one harbors ulterior motives. The saying "Even a thief has a reason" aptly illustrates how even the worst individuals can justify their actions through legal arguments. Additionally, ideological struggles exist, where groups or nations, despite espousing the same Marxist-Leninist principles, find themselves in fierce opposition, as was the case with the former Soviet Union and China.

Many conflicts cannot be resolved through knowledge or theory alone; history clearly demonstrates this. Ulterior motives can distort any theory, and ideological struggles shift from issues of knowledge and understanding to conflicts of individual interests and beliefs.

Masayoshi Yasuo once said, "Discernment is more important than knowledge." Knowledge and discernment may seem similar, but they are fundamentally different. Knowledge can be acquired through the superficial workings of the cerebral cortex, by simply attending school or reading reference books. However, it does not translate into human conviction or the power to act.

For instance, when a significant problem arises, television is flooded with experts and commentators who possess vast amounts of knowledge. Yet, their opinions often amount to nothing more than hot air. When it comes to solving the issue at hand, it is the combination of character, experience, and the spiritual insights gained from them that fosters true judgment. This is what Yasuo referred to as "discernment."

However, discernment alone is insufficient. There will always be numerous opponents and individuals with ulterior motives who oppose and obstruct. The higher the level of discernment, the more resistance and obstruction one faces, leading to indecisiveness. This is where the ultimate human strength, referred to as "courageous wisdom," comes into play. Courageous wisdom involves the determination and execution of knowledge and discernment, overcoming various obstacles and opposition.

To possess courageous wisdom, one must always have a grand ideal and a sustainable goal—this is referred to as having a "志 (will)." Additionally, one must lead a brisk and disciplined life, which is termed "節 (integrity)." The combination of "志 (will)" and "節 (integrity)" forms the compound word "節操 (constancy)."

For a concrete example, it is beneficial to refer to the teachings of Chinese philosophy, such as those of Laozi and the Yangming School of Thought. Laozi left us the phrase "大器晩成 (Great vessels take time to mature)," meaning that it takes time for a person of true discernment and courageous wisdom to develop fully. Moreover, Wang Yangming of the Yangming School advocated the principle of "知行合一 (Unity of Knowledge and Action)," emphasizing the importance of integrating knowledge and action. This underscores the necessity for discernment and courageous wisdom to be linked to actual deeds.

Thus, to navigate challenging circumstances, we need individuals who possess courageous wisdom and constancy. Cultivating such rare and capable individuals contributes to the stability and development of society.