
ペルーは基本的に公用語は「スペイン語」なんですが、インカ帝国時代の公用語だったケチュア語も1975年にペルーの公用語として認められ現代でも山岳部に行くと「ケチュア語」が使われているそうです。
日曜に買った「指差し英会話帳 ペルー編」を見ていたらケチュア語が書いてあったので少し紹介しますね。
アリンテチュ
「元気ですか」
ユスルパイ
「ありがとう」
ラトゥカマ
「さようなら」
アリー
「はい」
マナ
「いいえ」
イマタ スティキ
「あなたのお名前は」
マイマンタカンキ
「ご出身はどちらですか」
ハ ポンマンタ カニ
「私は日本出身です」
アララウ
「ああ寒い」
ア ニャニャ ウ
「きれい/おいしい」
プカ
「赤い」
アンカス
「青い」
ユラック
「白い」
ヤナ
「黒い」
コチャ
「湖」
オルコ
「山」
マユ
「川」
インティ
「太陽」
キャ
「月」
コリ
「金」
コルケ
「銀」
こんな感じです。
国によって、様々な言語があり、文化があり旅ってそれを実感して知る事が出来るのが嬉しいです。
日曜日に四葉のクローバーのパスポートカバーを買いました。
かわいいし幸運がありそうです。
皆さんいつも日記を読んでくれて「ユスルパイ」です。