1か月経って♬ One month has passed ♬ | 白石謙二のパワフルヴォイストレーニング日記

白石謙二のパワフルヴォイストレーニング日記

Kenji Shiraishi's powerful voice training diary

3/5に大怪我して緊急手術してから、まもなく1か月になろうとしています。

It will soon be a month since I suffered a serious injury on March 5th, was rushed to the hospital the next morning, and underwent emergency surgery.


左肋骨が2本折れた箇所はやはり痛みを感じます。

I still feel pain in the area where my two left ribs were broken.


筋肉の損傷と合わせての痛みだと思います。

I think it's pain combined with muscle damage.


バストバンドは毎日装着しています。

I wear a bust band every day.


切除して縫合した肺のほうは、自身の感覚と毎日のバイタルサインの数値では安定していて、経過は順調のように感じます。

As for the lung that was removed and sutured, my own feelings and daily vital signs are stable, and it seems that the progress is going well.


引き続き処方薬を朝昼夕夜と4回飲んでいます。

I continue to take the prescription medication four times a day: morning, noon, evening and night.


筋トレは禁止されていますので、ウォーキングを日課にしていて、平均1.5万歩ほど歩いています。

My doctor has forbidden me from doing strength training, so I walk every day, averaging about 15,000 steps.


呼吸のリハビリにも良いです。

It is also good for respiratory rehabilitation.


レッスンは、肺に強い圧がかかるような発声は抑えていますが、生徒さんにはまったくわからないようです。

During lessons, I try to avoid vocalizations that put too much pressure on the lungs, but my students don't seem to notice at all.


ギターを弾いて軽く歌うことが楽しみです。

Playing the guitar and singing is my daily pleasure.


パワフルにハイトーンを歌い上げることは禁止されていますが、肺に負担のない範囲で少しずつ、チャレンジしています。

My doctor has told me not to sing powerfully in high tones, but I'm trying to do it little by little, as long as it doesn't put strain on my lungs.




生かしていただいた命なので、皆さんのために役立てたいです。

I have been given a life, so I want to use it to help everyone.