松原照子世見 2019年4月26日(金)

民謡の囃子詞  

青森県の民謡に「ナギャド ヤラ」があります。
この民謡は、ヘブル詩歌と言われています。
↑↑
Google検索したら出てくる情報ですね。
いつものGoogle検索世見ですね‥…

日本民謡の囃子詞(はやしことば)は、ヘブル詩歌だとも言われます。
伊勢音頭は、その中でも有名なヘブル詩歌だそうですよ。
↑↑
まさかとは思いますが‥…不思議な世界の方々の曖昧情報ですか?(笑)

囃子詞は、日本語としては意味がわかりません。
「ヤートコセ」「ヨーイヤナー」「アリャリャ」「コレワイセー」「ヤートセイ」「アレワイサ」等々、思い出すと沢山出て来ます。
あなたの地域のお祭りの掛け声に興味を持たれたことはありますか?
「ドオスコイ」「ドオスコイ」とお相撲さん。
このかけ声もヘブル語かもしれません。
↑↑
かもしれない~、わからないけど~、Google検索したら書いているから~

「ハッケー ヨイ ハッケー ヨイ ノコッタ ノコッタ」もヘブル語で、「やっつけろ やっつけろ 相手を打ち破れ」と言っているらしいです。
「ハイシードド ハイドド」聞いたことがあるでしょう。
♪ 草津よいとこ一度はおいで「アアドッコイショ」お湯の中にも「コーリャ」花が咲くよ「チョイナ チョイナ」♪
ネエネエ、この囃子詞の意味ってわかりますか?
日本の民謡の囃子詞には、至る所で興味をそそる言葉が登場します。
もしかすると、大昔、日本列島に囃子詞を使う民族がやって来たのかもしれません。
↑↑
かもしれない~、Google検索したら書いていたから~、だから曖昧に書いておく~

東北民謡の「ナギャド ヤラ」はまるで外国語。
ナニァド ナッサレ ヘテ
ナニァド (ヤドー) マリャー
ナニァド ナッサレヒキャー
ナニァド ヤーレ
「ヤドー」とは、どうやら領土という意味らしいのです。
ネエネエ、民謡に少し興味を持たれましたか?
「日本にキリストがやって来た」と言われる人もいますよね。
↑↑
かも~、かも~、違うかも~

相変わらずの曖昧奈内容のオンパレード…(´Д`)

で、キリストは日本にやってきたの?

青森のキリストの墓は本物なの?

不思議な世界の方々は?

なぜ、ハッキリと教えてくれないの?

Google検索してもハッキリと書いていないから?

なぜ、すべてが曖昧なの?(笑)

予知能力者でしょ?

過去の映像が見えるのでしょ?

過去の人と話しが出来るのでしょ?

不思議な世界の方々はなんでも知っているのでしょ?

凄い情報を一度くらいハッキリと書いてみてくれませんか‥…?