こんばんは!



そういえば先日、Hangover3 を観てきました。


Hangover (二日酔い) のシーンが少なくて少し寂しかったですかねえ。




さて今回は、


How come ~?


というフレーズを学びましょう!



会話でもよく見られる表現に



How come ~?


がありますが、これは Why ~? と同じで、



How come ~? = Why ~?


「なぜ~?/どうして~?」



という意味があります。



How come he is always late for class?


「どうして彼はいつも授業に遅れるんだろう」



How come you didn't show up last night?


「どうして昨夜は来なかったんだい」



もちろん、Why ~?と同じく「理由」を訊く疑問文を作りますが、一つ気になることがありませんか?



そう、語順です。



なぜ How come の後は <主語 + 動詞> という普通の語順になっているのでしょうか。


疑問文であれば、例えば、"How come is he always late for class?" のようになるはずでは?ということです。



いえ、それでいいんです。



How come + <主語 + 動詞>



という語順をとるのです。Why との文法的な違いはここにあります。




意味の違いは、というとほとんど意味には差がありませんが、微妙なニュアンスもあるにはあります。



why は、単純に理由を聞く場面で使われます


一方


how come は、何らかの期待や予想があったにもかかわらず、それとは違っていて驚きを含むときに使われます。




ただし、実際そのような違いはあまり意識されないようですね。


今日同僚3人に訊いてみましたが。



whyフォーマルな表現


how comeカジュアルでくだけた表現



という印象が強いようですね。



あるアメリカ人は、how come という表現にはかなりの嫌悪感があるらしく、I never use it. とまで言うほどでした。


さすが英語講師。スラング的表現があまり許容できないのでしょう。




まあ、無難に why を使ったほうがいいかもしれないですね。