내 남자친구가 고맙대
私の彼氏がありがとうだって
날 버려줘서 너무 고맙대
私を捨ててくれてほんとにありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
힘들게해줘서 너무 고맙대
疲れさせてくれてほんとありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
내 남자친구가 내 남자친구가
彼氏がありがとうって 彼氏がね
내 남자친구가 고맙대
私の彼氏がありがとうだって
농담이 아니고 내 남자친구가
ふざけてるんじゃなくて 私の彼氏がね
너한테 고맙다고 전하고 싶댄다
あなたにありがとうって伝えたいらしい
이건 메세지 같은거지
これはメッセージみたいなもの
내 노래는 니가
私の歌をあなたが
들어볼거라는 걸 알고 있으니까
聞いてみることは分かってるから
솔직히 남자친구 입장에서
正直、彼氏の立場としては
한 때나마 날 가졌던
一時期でも私を手に入れてた
너란 존재는 어찌보면
あなたって存在はある意味
없애고 싶은 놈 맞어
消したい奴なわけ
내 눈빛 손길 온기
私の目つき、手、ぬくもり、
또 몸짓을 보고 느꼈을
そして仕草を見て感じていたであろう
너의 전부 싹 다
あなたの全部をきれいさっぱり
소멸시키고 싶다가도
消しちゃいたいと思ってたら
내 눈빛 손길 온기
私の眼差し、手、ぬくもり、
또 몸짓을 보고 느낄 수 있게
それから仕草を見て感じられるように
날 떠나줘서 고맙다고 말 하곤 하지
私から去ってくれてありがとうって言ったりしてるわ
날 안았던 사실이 좆 같은거지
私を抱きしめてた事実はクソみたいなもの
너따윈 그냥 귀여운 똥강아지
あなたなんてただの可愛いわんちゃんよ
내 남자친구가 고맙대
私の彼氏がありがとうだって
날 버려줘서 너무 고맙대
私を捨ててくれてほんとにありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
힘들게해줘서 너무 고맙대
疲れさせてくれてほんとありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
내 남자친구가 내 남자친구가
彼氏がありがとうって 彼氏がね
내 남자친구가 고맙대
私の彼氏がありがとうだって
내 친구들이나
私の友達とか
또 많은 여자 애들 말하길
他にも沢山の女の子たちが言うにはね
누굴 만나도 다
誰と付き合っても皆
전에 걔와 비교하게 되지
前の彼と比べちゃうものなの
잊기 위해 만나는 남자들마다
忘れるために男の人と付き合うたびに
더 생각나게 하니
余計思い出しちゃうから
이거 진짜 골치가 아퍼
これはほんとに厄介だわ
맞아 나도 다 비교하게 되던 걸
そうよ 私も比べるようになったの
그래서 다 고마운 난
だからなんだってありがたく思う私は
감동주기 쉬운 Girl
すぐ感動しちゃう子
원래 좋은 남자지만
もともと素敵な人だけど
더 빛 나 니 다음이라
余計輝いて見えるわ、あなたの後だから
아 네 여자친군 힘들겠다
ああ、あなたの彼女は大変だろうね
내 다음이라
私の後だから
마지막에 넌 나를
最後にあなたは私を
열두번 쯤은 더 죽이고
さらに12回ぐらいは殺して
내 심장에 칼을 꽂은 Hitler
私の心臓にナイフを刺したヒトラー
너 때문에 내가 울 때 고마워 웃고
あなたのことで私が泣いてるとき 嬉しくて笑って
니가 정신 차릴까봐 겁났단 얜
あなたがまともになるのを恐れてたっていう彼は
너완 틀려
あなたとは違う
근데 너한테 진짜
でもね あなたにほんとに
제일 고마운 사람은 나야
一番感謝してるのは私よ
그 때 안 꺼져줬음
あの時消え失せてくれなかったら
오빠 못 만났을거 아냐?
今の彼に出会えてなかったと思わない?
그 뿐이야?
それだけじゃない
넌 내게 좋은 영감으로 남아
あなたは私にとって良いインスピレーションとして残るの
니가 싫어하던 내 꿈에
あなたが嫌ってた私の夢に
도움된게 더 많아
役に立ったことのほうが多いわ
인정하지? 난 자격이 있어
認めるでしょ?私には資格がある
널 욕해도 돼도
あなたを悪く言ってもいいけど
뭣하러 그딴데 에너지 안 쏟지
そんなことにエネルギーを使ったりしないわ
너한테 고마워 해
あなたに感謝するわ
넌 그리워해 날 그리워해
あなたは恋しがるのよ 私を恋しく思えばいいわ
내가 보고플 땐
私に会いたくなったときは
그리워해 후회나해
恋しがって 後悔でもすることね
내 남자친구가 고맙대
私の彼氏がありがとうだって
날 버려줘서 너무 고맙대
私を捨ててくれてほんとにありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
힘들게해줘서 너무 고맙대
疲れさせてくれてほんとありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
내 남자친구가 고맙대
彼氏がありがとうって
내 남자친구가 내 남자친구가
彼氏がありがとうって 彼氏がね
내 남자친구가 고맙대
私の彼氏がありがとうだって
인정하지? 난 자격이 있어
認めるでしょ?私には資格がある
널 욕해도 돼도
あなたを悪く言ってもいいけど
뭣하러 그딴데 에너지 안 쏟지
そんなことにエネルギーを使ったりしないわ
너한테 고마워 해
あなたに感謝するわ
넌 그리워해 날 그리워해
あなたは恋しがるのよ 私を恋しく思えばいいわ
내가 보고플 땐
私に会いたくなったときは
그리워해 후회나해
恋しがって 後悔でもすることね
인정하지? 난 자격이 있어
認めるでしょ?私には資格がある
널 욕해도 돼도
あなたを悪く言ってもいいけど
뭣하러 그딴데 에너지 안 쏟지
そんなことにエネルギーを使ったりしないわ
너한테 고마워 해
あなたに感謝するわ
넌 그리워해 날 그리워해
あなたは恋しがるのよ 私を恋しく思えばいいわ
내가 보고플 땐
私に会いたくなったときは
그리워해 후회나해
恋しがって 後悔でもすることね
Produced By Heize, EachONE
Release Date January 16, 2015
もしかしてこのブログで初Heizeなのでは!?(しらんがな)
てか今の彼氏、若干サイコパスかよと思ったのは私だけでしょうかwww
以下TMI
曲中の元彼はKRITIK 24 7, 新しい彼氏はCRUCiAL STARを指しているみたいです。
クリティックとは大学が同じ。ググっても記事が出てこない…日本ではほとんど知られていないっぽい?
“저 별(あの星)”含め、この後に書かれた曲を聴いてる感じでは
HeizeはCRUCiAL STARのことが相当好きだったのかな~と思います。
もう一つは韓国語の話。
この曲に“너완 틀려”という表現が出てきましたが、
そのまま訳すと「あなたとは間違ってる」となっちゃうんですね。
調べたら、最近다르다(異なる)と틀리다(間違える)が混同されて、誤った用法が広まってるそうです。へえ~。
長くなりましたが、最後まで見てくださった方ありがとうございました!
それではあんにょ~ん!(^^)!