日本語で cheers を

『乾杯🥂』っていうけど


戦前は

弥栄〜いやさか


って言ってたようですね〜


アメリカ軍のたくらみ?


乾杯→完敗


だったようです〜


いろいろ

刷り込みされてますね!


ちゃんとした翻訳ソフトでは


『乾杯』の翻訳は

出てこないんです〜