pu lin gons fo.
あれからもう6年が過ぎた。

fo pu la is lan nal lan ni.
僕はこの話を今まで誰にもしなかった。

pu ni la kun di is dul is pin di tan xu is mo na lon ma ko.
あの時、僕の飛行機仲間は、僕の顔を見て喜んでくれた。僕が砂漠で死ななかったから。

pu pen la is pin din man xu pun pu la is pin din li.
最初の頃は、すごく悲しかったけど、今では僕の心もかなり癒えている。

is piln xu kun fa lis fo mun da lon pu sin.
僕は、王子さまは自分の星に帰ったんだと思う。

is sol ni tan xu is ka na dul le o lon ma ko.
なぜなら、王子さまの体は、砂漠のどこにも見当たらなかったから。

pu go dun la on fan muns in man fo i.
そして僕は、夜になると星に耳を傾けるのが好きになった。

pun din la is xin nal ke fo lo pa e lin hu.
でも僕は、メスの羊のくちわに紐を描き足すのを忘れていたんだ。

tan ni la kun fa lis ka na keln o.
これでは王子さまは、それを使うことができない。

pu xa la is piln xu lins giln hi ku lon ka.
ある時、僕は羊が花を食べてしまうのではないかと考えてしまう。

pu sa la is piln xu os ka na! pu dun la kun fa lis bal his du maln lin hu.
またある時は「あるわけない!王子さまはいつも花を覆ってあげているし、羊を見張っている」と考える。

tan ni la is pin di.
そう考えると僕は幸せになる。

muns fan.
星々が笑ってくれる。

pun pu sa la is piln ni.
でも、別の時は、こうも考える。

ka li la os ba nal hi. ka li la lin hus be.
彼はガラスの覆いを忘れてしまうかもしれないし、羊が抜け出てしまうかもしれない。

ni la on fan muns kan ha ta.
そうすると、星々の音楽は、すっかり涙に変わってしまう。

as iln kun fa li la nis xa si.
あなたが王子さまを愛するならば、これは重大なことだ。

xi dul xun.
空を見てみよう。

lin nins gin na giln hi ku la duns kan sa.
一匹の羊が花を食べるか食べないかで、すべてが変わってしまう。

kun sis ka na sol xu nis xa e si man.
これが重大なことだっていうのは、大人にはわからない。

(続く…)

 


目次に戻る