では、さらにランディの文法を深く説明していきましょう。

今回は、まず xu という単語について説明します。xu には様々な用法があります。

[1] 読点(コンマ)
asdi xu isdin. アスディシュイスディン

あなたは良く、私は悪い。
コンマを使って、asdi, isdin. と表記したいところですが、ランディにはコンマがないので、xu を用います。
では、次のランディの文は、どういう意味でしょうか?
(問) isgin xu aslan.
(答) 私は食べ、あなたは喋る。

[2] 言いかけ
as xu. アスチュ

あなたは…。
文末に xu が付加されている場合は、発話が文の途中で終わっていることを示します。単に as. と書くと「あなたですよね」という「付加疑問文」になります。
では、次のランディの文は、どういう意味でしょうか?
(問) as sol.
(答) あなたは知っていますか。(疑問文)
(問) as sol xu.
(答) あなたは知っています。何をかと言うと…。(言いかけ)

[3] …ということ
tans xu. タンスチュ

理由は…。(言いかけ)
tans xu gugiln ha.
理由は「水を飲みたい」ということです。
= 水を飲みたいからです。
言いかけの xu の後に文を続けると、その xu は「言いかけの xu 」ではなくなり、その後の文全体を受ける役割をする xu になります。

[4] 文1 tan xu 文2
is giln han tan ni.
こういう理由で、僕は魚を食べます。
is giln han tan xu.
僕は魚を食べます。理由は…。(言いかけ)
言いかけの xu の後に文を続けてみましょう。
is giln han tan xu gugiln xa.
僕は魚を食べます。理由は「何か食べたい」ということです。
= 何か食べたいので、僕は魚を食べます。

[5] 仮目的語( lu の直後の xu )
is gul xu.
私は望みます。何をかと言うと…。(言いかけ)
is gul xu as kan kundii.
(私は/~を望む/~ということ/あなたが/~になる/私の友達)
= 私はあなたが私の友達になることを望む。
= 私はあなたに友達になってほしい。
では、次のランディの文は、どういう意味でしょうか?
(問) is piln xu as iln hu ni.
(答) 私は「あなたはこの女性を愛している」と思う。
(問) is laln xu pil gun fo o.
(答) 私は「お金を彼にあげる」と言う。
補足ですが、is laln xu pil gun fo o という文は「私は "お金を彼にあげる" と言う」という意味、つまり is laln xu "pil gun fo o" と解釈されます。この文を is laln xu "pil gun" fo o と解釈したい場合、つまり「私は "お金をあげる" と彼に言う」という意味にしたい場合は、文末の fo o を動詞の位置に放り込み、is lan fo ol xu pil gun と言うことができます。

 

[6] 関係代名詞
ha xu as gin
あなたが飲む水
is sol kun xu os mo.
私は彼が殺した人を知っている。
では、次のランディの文は、どういう意味でしょうか?
(問) kun xu is ins kan mo.
(答) 私の愛する人が死ぬ。
文の構造は ( kun xu is in ) s ( kan mo ) ですが、発音は in と s で1音節 ins を形成します。
また、s が複数使用されると「どこまでが主語なのか」という疑問が生じます。
(A xu B su C)su D su E.
(A xu B su C su D)su E.
しかし、これは文脈から容易に見当が付くことなので、深く考える必要はないでしょう。
では「あなたが作った道具は良い」という文を作ってみましょう。
正解は、lo xu as gans di. です。

[7] 呼びかけ
huxu! fixu!
ご婦人さん!殿方さん!
呼びかける場合には、末尾に xu を付けます。xu を付けた後に、文をつなげることもできます。
finxu gins lon ni!
鳥さん、餌はここだよ!

[8] 文主語( su の直前の xu )
as kan fo ban i xus di fo i.
あなたが私の家に来ることは、私にとって良いことです。
ここでの xu は、それ以前の文全体を受けて、それ全体が主語であることを示して、su につなげています。

[9] 文頭の xu
xu!
ねえ!
xuxu.
ええと…
xu + 文.
そして + 文。
文頭の xu には深い意味はなく、言葉が詰まった時などに使われます。

以上で xu という単語についての説明は終わりです。xu には多くの用法があるため、解釈の仕方で同音異義文になることがよくありますが、文脈から見当を付けることができます。ランディは、このように文脈に依存する言語です。また、xu は、その母音 u をはっきり発音しなくても構いません。「○○と思う」( pin lu xu )や「○○と言う」( lan lu xu )は、1音節にまとめて、pilnx や lalnx のように発音されます。

次の説明に進む前に、いくつかの単語を紹介します。

≪新しい単語≫
tu = 聞く/従う/耳
man = たくさん/とても
bo = 棒状のもの
on = 音/音を出す
te = 手/腕
ken = ~で/使う
(英語の by や with に近い意味の単語です。)

では続いて xi という単語について説明します。

ランディの基本的な文は「主語 su 述語」ですが、su の代わりに xi を置いて「主語 xi 述語」の形にすると、命令、勧誘、期待などを表す形になります。呼びかけの xu を xi の前に入れても構いませんが、xi は既に xu の意味を含んでいるので、通常は xu を省略します。

fi li xi tul me.
少年よ、親の言うことを聞きなさい。

fi li xu tul me

親の言うことを聞く少年

 

xun xi pil gun man fo i.
神よ、私に多くの財産を与えてください。

xun xu pil gun man fo i

私に多くの財産を与える神

 

i man xi giln xa di.
私たちみんなで何か良いものを食べましょう。

i man xu giln xa di

何か良いものを食べる私たちみんな


主語が a の命令形は、a を省略することができます。つまり、xi から始まる文になります。
xi lan na. xi gan.
喋らないでください。働いてください。
xi ken nal loni.
この道具は使わないでください。

ken は、fo や lon や tan のように前置詞としても使うことができます。
linnis kagiln fun kenbo.
この動物は棒を使って虫を食べることができる。
xi on kente.
手で音を出してください。= 拍手してください。

また、動詞の後に xi を置くと、その動詞が受動態になります。「主語 su 動詞 lu 目的語」を受動態にする場合は、動詞の後に xi を置き、主語と目的語を入れ替えます。
huns gin.
蛙は食べます。
funs gin xi.
虫は食べられます。
funs ginxil hun.
虫は蛙に食べられます。
なお、ランディでは「私は/泥棒に/財布を/盗まれる」というような受動態は作ることができません。「私の財布は/泥棒に/盗まれる」という受動態は作れますが、「私」だけを主語にして受動態を作ることはできません。

さらに単語を紹介していきます。

≪新しい単語≫
pun = しかし/~だけ
kin = だから/~も
to = 板/台/机
tin = 汚い
ten = 足/脚
ga = 強い/力
fen = 戦う/打つ

to a puns tin.
あなたの机だけが汚いです。
is dupuln hon.
私は本を見ているだけです。
os dul a pun.
彼はあなただけを見ています。
pun tens gas?
しかし、脚が強いですよね?

i kins feln fin.
私も鳥を攻撃しました。
lins mokiln kun.
獣は人を殺しもしました。
is feln fin kin.
私は鳥も攻撃しました。
kin lins mol kun.
だから獣は人を殺しました。

さらに単語を紹介していきます。

≪新しい単語≫
ba = 器/鞄/箱
fa = 頭/率いる
hi = 植物
pa = 口/門
ke = 紐/糸/毛
xon = 店/売る
bon = 丸/円/輪/球

≪空間名詞≫
xun = 上方/空
lon xun = ~の上に
don = 下方/床
lon don = ~の下に
ti = 前方/正面
lon ti = ~の前方に
se = 後方/背後
lon se = ~の後方に
bi = 横/隣/近く
lon bi = ~の横に/~の隣に
be = 遠く
lon be = ~から遠くに
he = 内側/中身
lon he = ~の中に
fe = 外側/皮/殻
lon fe = ~の外に

これらの空間名詞の後に複数の単語が続く場合は、e を省略することができます。
lon bi e ba li ⇒ lon bi ba li
小さな鞄の近くに
lon xun fa o
彼の頭の上に
lon don hi bo
木(棒状の植物)の下に
lon fe pa ban
玄関(家の口)の外に

is dul hun ke lon ti xon.
私は店の前で蛇(紐状の爬虫類)を見ました。
funs lon se a.
あなたの背後に虫がいます。
pil bon lon bi u?
ボールを何の横に置いたの?
xi lon be i.
私から離れたところにいなさい。
kun lis lon he me hu.
赤ちゃんが母親の胎内にいます。

では次に「感嘆文」について説明します。
xe!
わお!
xe xe xe!
あはは!
di man xe!
とっても良いわ!
感嘆文についての説明は、以上です。末尾に xe を付けるだけなので簡単です。

さらに単語を紹介していきます。

≪新しい単語・熟語≫
xo = 同じ
xe = ~よりも
dun = すべて
hin = 石/岩/硬い
ho = 穴
dan = グループ/組/集団
an = 選ぶ
len = 服/布/覆い/覆う
di du = 見た目が良い = 美しい
din du = 見た目が悪い = 醜い
un du = 見た目が性的 = セクシー
ho du = 可愛い
bo du = かっこいい

ランディでは「可愛いね」
と言うときに「見た目が "穴" だね」( ho du )という独特の表現をしますが、単に「穴だね」と言うだけでも意味が正しく伝わる場合には、ho だけで済ませます。同様に「かっこいいね」は「見た目が "棒" だね」( bo du )という表現をしますが、単に bo だけで済ませることがあります。


さて、ここからは「比較」の表現について説明します。

is si xo a.
私はあなたと同じくらい大きい。(等級)
is si xe a.
私はあなたより大きい。(比較級)
is si xe dun.
私はすべてより大きい。
→ 私がもっとも大きい。(最上級)

hin nis si xe!
この岩は大きいなあ!(感嘆文)
hin nis si xe dun.
この岩はもっとも大きい。
os hu e ho xe dun lon dan ni.
彼女はこのクラスで最も可愛い女性です。
xi aln fi e bo xe dun tan dan ni.
このクラスから最もかっこいい男性を選んでください。
len te xu as gans ho xe!
あなたが作った手袋はなんて可愛いんでしょう!
len te xu as gans ho xe len ten xu is gan.
あなたが作った手袋は、私が作った靴下よりも可愛いです。

 

さて、文法についての解説は、これで終わりです。次回は、数詞について解説したいと思います。

これで今日の勉強は終わりです。お疲れさまでした。

 


目次に戻る