昨年から、私は「老子」の翻訳に取り組んでいる。
それがもうすぐ、本になる。
担当者のIさんは、年のわりに老成していることと、字があまりうまくないことを除けば、
(別に除かなくてもいいのだけれど)
私がこれまで会った編集者のなかで、
もっとも優れた編集者といってもいいのではないかと思うくらい、
感性も知性もすばらしい人なのである。
原稿にさりげなくチェックとともにコメントが添えられていて、
「ここがとてもいいですね」とか、
「これはとてもよくなりましたね」とか、
なんてことなく書いてあるのだけれど、
それがまた、なんとも絶妙な褒め方なのだ。
世の中には、人のことや、なんやかやを、けなしたり、ケチをつける人が少なくない。
褒めるよりはケチをつけるほうが簡単だし、
文句を言うのは誰にでもできることだ。
でも、的確に褒めるというのは、なかなかに難しい。
センスの問題か。
いや、やはり才能か。
まあ、Iさんのおかげで、私はすっかりいい気分で仕事を進めているのである。
ネガティブなメッセージを周囲に振りまいて、
イヤな思いをさせたところで、
それがいったい何になるのだろうと思うが、
とにかく、撒き散らさないことには気がすまない人も少なくない。
しかし、やはり、撒き散らすのであれば、
ネガティブなパワーじゃなくて、
ハッピーなパワーを撒き散らしたいものだ。
そういえば、よく、年寄りが口癖で「ありがたい、ありがたい」と言うけれど、
最近の私は、
気がつくと「ありがたいなあ」と口走っているのである。
なんとなく、そんな自分に、エライね、という気持ちではない複雑な気持ちも感じなくはないが、
まあ、日々、感謝することは悪いことじゃないと思うことにしている。