『決定版 五輪書現代語訳』 宮本 武蔵(著) 大倉 隆二(翻訳) | ほんとなかよし

ほんとなかよし

本紹介ブログ(と格好つけてる読書感想ブログw)
ノンジャンル手当たり次第読んだ本を紹介♪

ネタバレ自重・的外れで独断偏見に満ちているけど
読んだ誰かが読書をちょっとだけ好きになるブログ

だったらいいな・・・

武士は兵法の道を確かに会得し、そのほか武芸によく励み、武士の修行すべき道(文武両道)に精通し、心迷うことなく、常に怠ることなく、心・意二つの心を磨き、観・見二つの目を研ぎ、少しも曇りなく、迷いの雲の晴れわたったところこそ、実の「空」と知るべきである(空の巻)。最も古く最もオリジナルに近い福岡藩吉田家伝来の書を底本に、原典に忠実な現代語訳決定版。剣豪・宮本武蔵の兵法の奥義と哲学が時代を超えて現代によみがえる。


内容 「BOOK」データベースより


日本一の剣豪と言えば、宮本武蔵。近年では漫画「バガボンド」が人気の後押しをしているが、武蔵最強説を磐石にしたのは吉川英治氏の影響が強いだろう。武蔵の最強伝説の真偽は常に検証される所ではあるが、関が原の闘い以後太平徳川時代とは言えど真剣での勝負に連戦全勝し生き延びた人物であるのでやはりとてつもない人物である事は間違いが無いだろう。武蔵が有名人であるならば、その人物がいた書物「五輪書」(五輪の書)が有名になるのは当然の事で、近代スポーツ選手が影響を受けた書物などと紹介されるなど逸話が尽きない作品である。「五輪書」を原書で読むのは困難、当然当時の言葉で書かれているので読解力が必要!しかも本書でも書かれているが、複製書写本しか現存していない書物ですので、そもそも宮本武蔵オリジナル「五輪書」は読む事が不可能でもある。私は一度古典版に挑戦したのですが挫折しました。そこで再挑戦に最適となったのが本書、現代語訳バージョンだった訳です。トマス・ハリスの「ハンニバル・ライジング」の冒頭挿絵が宮本武蔵作水墨画『枯木鳴鵙図』、武蔵の繊細な芸術センス溢れる水墨画は見る者に風情を与えてくれる。我が家にレプリカが飾ってあった事もあり今一度宮本武蔵に関心を持っていた矢先に発見したのが、「五輪書現代語訳」でした。思わず購入。

剣術一筋に生きた武蔵ならではの書物、剣術指南・剣術の心構えが説かれた内容である。現代語訳から受けた印象は、現代でいう所のビジネス書や実用書と同じ系統の書物。「五輪書」を読んだから即、剣術の達人に成れるという類の書ではなく、あくまで武蔵という人間が剣術を通じて学んだ経験や体験から導き出された究極の答えや思想が延々と綴られている印象を受ける。言うは易し、聞くは易し的な内容で実践する事が肝要、常に書物に書かれた価値観や思想を持って万事怠る事なかれ!と言われていうような書物である。剣の道を歩んできた武蔵の言葉は、「よくよく鍛錬されたし」といったニュアンスの締めくくりが多い、常に向上心を持って慢心する事なく鍛錬をする、技術研鑽を志す人が鏡にすべき価値観だと印象を受けた。宮本武蔵に興味をもったならば、彼の書物代表作「五輪書」は必読である。



勝手にふるえてろ (文春文庫)
綿矢 りさ
文藝春秋 (2012-08-03)
売り上げランキング: 117,735