アーティストという言葉がある。
訳せば芸術家という意味だ。
80年代以降、日本では音楽をやる人を「アーティスト」と呼ぶようになった。
これは音楽業界のレーベルプロデューサーが使い始めたと言われている。
この呼称を使うことで「アーティスト」の自覚が高まり、その「アーティスト性」がその前の時代の芸能界的なニュアンスを分けたということは音楽業界では当たり前のこととして受け止められている。
artist=アーティスト とはどんな存在か?辞書で引いてみると「芸術家」。英語ではartisteという表記で「芸能人」のもったいぶった言い方もあるようだ。でその言葉の元であるアート=artを引いてみると、the use of the imagination to express ideas or feelingsとある。アイディアやフィーリングを表現することを目的とした想像力(創造力)の使い方、とでも訳せるか。そしてこう続くparticularly in painting,drawing or SCULPTUE. つまり特に絵画、線画または彫刻などのことを言うようだ。音楽は入っていない。
日本語で芸術を辞書で引くと「文芸・美術・音楽のように、ある素材の独特な表現様式によって美を創作表現する活動。またはその作品」とある。「美」ということばが登場した。
この「美」こそが日本語「芸術」という言葉を性格づけているようだ。
というのはある人が「音楽家、ミュージシャンが自分のことをアーティストというのはおかしい」と話していたからだ。確かに「美」であるかどうかは他人が評価することであって、自分で自分の創作物を「美」であるというは確かに傲慢な態度だろう。
英語のartにはそこまでのニュアンスがないので(僕はネイティブじゃ無いので実際の受け取られ方のニュアンスまではわからないが)「芸術」の持つ意味にかなりの日本語の奥行きを感じる。
こんなことをしていて世阿弥の書いた「風姿花伝」を思い出した。世阿弥は室町時代に能における「花」を風姿花伝で論じた。この場合の「花」とは“観客に感動を与える力”のこと。送り手は感動を与えてようと意図してパフォーマンスをするが感動を与えられたかどうかはあくまでも受け手が決めること。このひとことでは言えない「花」という表現が「芸術」という日本語にも共振しているように思える。
う~ん「美を追求する」ことは大変なことだとしみじみ思う。
「あのアーティストは商業主義に陥った」的な批判は無責任なファンがよく言うことだ。アーティストだってお金を稼がなくてはいけないのに。
でも無責任なファン、受け手としてはアーティストがお金のためにあくせく働く姿には失望を感じるもの、やはりアーティストには超然と世俗とは関係なく「美」を追求していてほしいと思うのだ。
アーティストが自分のことをアーティストと呼ぶ違和感はこんなところに原因があるのだろう。
訳せば芸術家という意味だ。
80年代以降、日本では音楽をやる人を「アーティスト」と呼ぶようになった。
これは音楽業界のレーベルプロデューサーが使い始めたと言われている。
この呼称を使うことで「アーティスト」の自覚が高まり、その「アーティスト性」がその前の時代の芸能界的なニュアンスを分けたということは音楽業界では当たり前のこととして受け止められている。
artist=アーティスト とはどんな存在か?辞書で引いてみると「芸術家」。英語ではartisteという表記で「芸能人」のもったいぶった言い方もあるようだ。でその言葉の元であるアート=artを引いてみると、the use of the imagination to express ideas or feelingsとある。アイディアやフィーリングを表現することを目的とした想像力(創造力)の使い方、とでも訳せるか。そしてこう続くparticularly in painting,drawing or SCULPTUE. つまり特に絵画、線画または彫刻などのことを言うようだ。音楽は入っていない。
日本語で芸術を辞書で引くと「文芸・美術・音楽のように、ある素材の独特な表現様式によって美を創作表現する活動。またはその作品」とある。「美」ということばが登場した。
この「美」こそが日本語「芸術」という言葉を性格づけているようだ。
というのはある人が「音楽家、ミュージシャンが自分のことをアーティストというのはおかしい」と話していたからだ。確かに「美」であるかどうかは他人が評価することであって、自分で自分の創作物を「美」であるというは確かに傲慢な態度だろう。
英語のartにはそこまでのニュアンスがないので(僕はネイティブじゃ無いので実際の受け取られ方のニュアンスまではわからないが)「芸術」の持つ意味にかなりの日本語の奥行きを感じる。
こんなことをしていて世阿弥の書いた「風姿花伝」を思い出した。世阿弥は室町時代に能における「花」を風姿花伝で論じた。この場合の「花」とは“観客に感動を与える力”のこと。送り手は感動を与えてようと意図してパフォーマンスをするが感動を与えられたかどうかはあくまでも受け手が決めること。このひとことでは言えない「花」という表現が「芸術」という日本語にも共振しているように思える。
う~ん「美を追求する」ことは大変なことだとしみじみ思う。
「あのアーティストは商業主義に陥った」的な批判は無責任なファンがよく言うことだ。アーティストだってお金を稼がなくてはいけないのに。
でも無責任なファン、受け手としてはアーティストがお金のためにあくせく働く姿には失望を感じるもの、やはりアーティストには超然と世俗とは関係なく「美」を追求していてほしいと思うのだ。
アーティストが自分のことをアーティストと呼ぶ違和感はこんなところに原因があるのだろう。