ニドカミ、、、二度噛み?

あ、、、
ドミニカね。
マジでわからんかったわ。(スープカレーのお店らしい)
『噛み』つながりで先日のカタカナ話の続きをちょっと。
日本語でやっちゃいがちな発音間違い&おかしなカタカナ変換。
。。メタル編。
ビックになるぜって言われてもビックリする。
来日してたね。Mr. Big --> ビッグ
ヘットバンキング、
銀行に預けるのかと思ったら違った。
ネットバンキング?? 王様?? つか、ヘットって何??
head banging --> ヘッドバンギング
W.A.S.P. の中心人物であるブラッキー・ローレス。
ローレス = Lawless = 法が無い
無法者、ってイメージ作りの為の芸名(多分)なんだけど、
ローレンスって言っちゃう人がたまにいる。
ローレンスじゃアラビアだよ。
あと、何故かティプトンがティンプトンってのもある。
ポール・ギルバード、バードは鳥です。--> Gilbert --> ギルバート
スーパーステーション、多機能な駅??
迷信 --> superstition --> スーパースティション
って、これは Stevie Wonder か。
あいうえあお
かきくけかこ
気をつけよ~。
ほなまた。
lml[I_I]lml