【映画「ミナリ」韓国語が多いので外国映画扱い】

 

 

自分が何故このブログを書いているのか↑ここにヒントがあります!

 

 

「翻訳不能韓国語」↑の協力を求めています。

最新の記事です。興味のある方はご覧ください!

 

とかつぶやいて

今日は映画「ミナリ」の話題です。

 

여전히 너무 하얀 편견… ‘멍든’ 골든글로브. 할리우드 외신기자협회가 주관하는 골든글로브 시상식 후보작들이 공개되며 미 대중문화계의 해묵은 다양성 논란이 또다시 불거지고 있다. 한국계 이민자 가족의 이야기를 다룬 미국 영화 ‘미나리’가 ‘외국 영화’ 취급을 받았고, TV 부문에선 여전히 백인 일색이라는 지적이 제기됐다.

 

A.   여전[如前]히 너무 하얀 편견[偏見]… ‘멍든’ 골든글로브<Golden Globe>. 할리우드<Hollywood> 외신기자협회[外信記者協會]가 주관[主管]하는 골든글로브<Golden Globe> 시상식[施賞式] 후보작[候補作]들이 공개[公開]되며 미[美] 대중문화계[大衆文化界]의 해묵은 다양성[多樣性] 논란[論難]이 또다시 불거지고 있다. 한국계[韓國系] 이민자[移民者] 가족[家族]의 이야기를 다룬 미국[美國] 영화[映畵] ‘미나리’가 ‘외국[外國] 영화[映畵]’ 취급[取扱]을 받았고, TV 부문[部門]에선 여전[如前]히 백인[白人] 일색[一色]이라는 지적[指摘]이 제기[提起]됐다.

 

B.   相変わらず度を越して白い偏見…「あざができた」ゴールデングローブ。ハリウッド外信記者協会が主管するゴールデングローブ授賞式の候補作が公開されて米大衆文化界の長年残っている多様性議論がまたもやふくらんでいる。韓国系移民者家族の話を扱った米国映画「ミナリ」が「外国映画」取り扱いを受けて、TV部門では相変わらず白人一色という指摘が提起された。

 

 

 

米制作会社と韓国系アメリカ人監督リ・アイザック・ジョン(チョン・イサク)が作った「ミナリ」は、台詞の半分以上が英語でなければ外国語映画に分類するという協会規定により、今回の授賞式で最優秀作品賞でない最優秀外国語映画上候補に上がった。

 

★☆★☆

 

https://youtu.be/SkdiiKF9nBM

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


韓国語ランキング