【クイーン、アバ、ビートルズそしてBTS】
「韓国語慣用句」の解説↑をやっています。
興味のある方はご覧ください!
最新記事↑をご覧ください。
「선 넘다」翻訳できますか?
とかつぶやいて
今日はBTSの話題です。
퀸, 아바, 비틀스 그리고 BTS. 케이팝 스타 방탄소년단(BTS)이 비틀스, 퀸 등 대중음악사의 전설적인 그룹들과 함께 함께 미국 잡지 에스콰이어가 선정한 역대 최고의 10대 그룹에 올랐다. 에스콰이어는 대중음악의 힘을 입증한 역대 최고의 10대 팝 밴드에 방탄소년단을 포함했다고 밝혔다.
A. 퀸<Queen>, 아바<ABBA>, 비틀스<Beatles> 그리고 BTS. 케이팝<K-POP> 스타<Star> 방탄소년단[防彈少年團](BTS)이 비틀스<Beatles>, 퀸<Queen> 등[等] 대중음악사[大衆音樂社]의 전설적[傳說的]인 그룹<group>들과 함께 함께 미국[美國] 잡지[雜誌] 에스콰이어<Esquire>가 선정[選定]한 역대[歷代] 최고[最高]의 10대[大] 그룹<group>에 올랐다. 에스콰이어<Esquire>는 대중음악[大衆音樂]의 힘을 입증[立證]한 역대[歷代] 최고[最高]의 10대[大] 팝<POP> 밴드<band>에 방탄소년단[防彈少年團]을 포함[包含]했다고 밝혔다.
B. Queen、ABBA、BeatlesそしてBTS。K-POPスター防弾少年団(BTS)がBeatles、Queen等、大衆音楽社の伝説的なグループらと一緒にする米国雑誌Esquireが選定した歴代最高の10大グループに上がった。Esquireは大衆音楽の力を立証した歴代最高の10大ポップバンドに防弾少年団を含んだと明らかにした。
10大グループに選ばれた理由に対してEsquireは「ボーイグループ、バンド、大衆音楽の概念自体を速やかに再定義した」と明らかにした。
★☆★☆
にほんブログ村
韓国語ランキング
【本日のグルメ動画】
興味のある方はご覧ください!
【気まグルメ】すき家「豚角煮丼」
紹興酒で煮込んだ豚角煮はとろけます - No. 868
あるいは直接 → YouTubeへ