【チェリム「ガオ・ズーチーと離婚後韓国居住中」】

 

 

「韓国語慣用句」の解説↑をやっています。興味のある方はご覧ください!

 

 

最新記事↑をご覧ください!

翻訳できますか?

 

とかつぶやいて

今日はチェリムの話題です。

 

“채림, 가오쯔치와 이혼 후 한국 거주 중” 두 번째 이혼설. 배우 채림(본명 박채림)이 이혼설에 휩싸였다. 한 매체는 배우 채림이 가오쯔치와 이혼 후 현재 한국에서 지내고 있다고 보도했다. 구체적인 이혼 사유는 알려지지 않았다. 채림은 국내에서 활발하게 하던 중 중국으로 활동 영역을 넓히면서 2014년 중국 드라마 ‘이씨가문’으로 중국 배우 가오쯔치와 인연이 돼 결혼까지 이르렀다. 지난 2017년에는 아들을 출산했다. 이혼설이 불거지기는 이번이 처음은 아니다. 지난해 3월 중국 매체를 통해서도 이혼설이 한 차례 불거진 바 있다. 당시에는 채림 소속사 측이 “사실무근”이라며 소문을 진화했다.

 

A.   “채림, 가오쯔치(高梓淇)와 이혼[離婚] 후[後] 한국[韓國] 거주[居住] 중[中]” 두 번[番]째 이혼설[離婚說]. 배우[俳優] 채림(본명[本名] 박채림)이 이혼설[離婚說]에 휩싸였다. 한 매체[媒體]는 배우[俳優] 채림이 가오쯔치(高梓淇)와 이혼[離婚] 후[後] 현재[現在] 한국[韓國]에서 지내고 있다고 보도[報道]했다. 구체적[具體的]인 이혼[離婚] 사유[事由]는 알려지지 않았다. 채림은 국내[國內]에서 활발[活潑]하게 하던 중[中] 중국[中國]으로 활동[活動] 영역[領域]을 넓히면서 2014년[年] 중국[中國] 드라마<drama> ‘이씨가문[李氏家門]’으로 중국[中國] 배우[俳優] 가오쯔치(高梓淇)와 인연[因緣]이 돼 결혼[結婚]까지 이르렀다. 지난 2017년[年]에는 아들을 출산[出産]했다. 이혼설[離婚說]이 불거지기는 이번[番]이 처음은 아니다. 지난해 3월[月] 중국[中國] 매체[媒體]를 통[通]해서도 이혼설[離婚說]이 한 차례[次例] 불거진 바 있다. 당시[當時]에는 채림 소속사[所屬社] 측[側]이 “사실무근[事實無根]”이라며 소문[所聞]을 진화[鎭火]했다.

 

B.   「チェリム、ガオ・ズーチーと離婚後韓国に居住中」2回目の離婚説。俳優のチェリム(本名パク・チェリム)が離婚説に包まれた。あるメディアは俳優のチェリムがガオ・ズーチーと離婚後、現在韓国で過ごしていると報道した。具体的な離婚理由は知らされなかった。チェリムは国内で活発にしていた中、中国に活動領域を広げながら2014年中国のドラマ「李氏家門」で中国俳優のガオ・ズーチーと縁になり結婚まで至った。去る2017年には息子を出産した。離婚説がふくらんだことがある。同時にはチェリムの所属事務所側が「事実無根」であると噂を消した。

 

 

結婚6年目に終止符を打ったチェリムとガオ・ズーチーの離婚理由は何なのかファンたちの関心が集中している。

 

★☆★☆

 

https://youtu.be/ic8diHIftZg

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


韓国語ランキング