What comes to us speak of Illness
I was suffering from schizophrenia at the age of 15.
I had to experience auditory hallucinations. I was so confused. I closed the heart. I can no longer speak. And my parents took me to the hospital.
However, do not know the meaning of my own needs and experience, could not talk with a doctor, first in the hospital, I did not lead to the continuation of medical care.
Based on that experience, I hope to educate mental health of junior high school is as follows.
I believe that the only knowledge of mental illness, they would not be able to take advantage of.
Hope the class to think together, what it means to come speak of illness.
Because thinking is not limited to mental illness, the struggle of life that old disease Well, there may be a sense of as a gift. By what they know the meaning of life to speak of the struggle, and there is a significance to learning and wisdom that can be utilized in their lives, I think it is.
I'd like to be able to take advantage of knowledge as a common experience in my experience, and I would like to think with you.
katsuko.
(対訳)
病いの語りかけてくるもの
私は15歳で統合失調症に罹りました。
私は幻聴を体験し、とても混乱して心を閉ざしました。言葉を発することも無くなった程です。心配した両親は私を病院へ連れて行きました。
しかし、最初の精神科では、私は医療の必要性や体験の意味が分からず、医者とも会話が出来ず、医療の継続に至りませんでした。
私の経験を踏まえ、中学校のメンタルヘルス教育に望むことは、以下のようなことです。
私は、精神疾患の知識だけでは活用に至らないと考えています。
病いの語りかけて来ることの意味を、共に考える授業を望みます。
精神疾患に限らず、病いや老いという人生の苦労には、賜物としての意味があると考えるからです。人生の苦労の語りかける意味を知ることによって、それは人生の中で活用出来る知恵となり学びに意義が生まれます。
私の体験を共通の経験知として活用出来ることを願って、是非皆さんと一緒に考えてみたいと思います。
Katsuko.
※ Puberty is a predilection age of schizophrenia. That's why, students What if out struggling friends? They think do not you out the struggle that gibberish? Such talk is, I think that it is important base for when if this happens. Not only lessons of health and physical education, but it is nice there is also struggling with the stance deeply talk classes that deal. Surely, struggling minority will frequently in adolescence. Sexual diversity, diversity of tastes. Also, struggling child that there is eaten not school lunch menu is felt also in mental pressure. At that time, why it is struggling and suffering or chose their own? Teaching to think is a chance to get to to learn the important skill to fulfill a life. Never, please do not kicked out of himself in the name of "early detection and early consultation" from the community.
※ 蔵出しネタを出してきました。英語同時通訳付きだったので、ほぼ、この原稿通りの発表でした。思春期は統合失調の好発年齢です。だからこそ、友達が苦労しだしたらどうする? 自分が訳のわからない苦労をしだしたらどう考える? そんな語り合いが、もしそうなったときのための大切なベースだと思います。保健体育の授業だけではなく、苦労と付き合うスタンスを深く語り合う授業もあっていいですよね。きっと、マイノリティの苦労は思春期は多発します。性の多様性、嗜好の多様性。はたまた、食べられない給食メニューがある子の苦労は精神的重圧にもなると感じます。そんなとき、苦労や苦悩はなぜ自分たちを選んだか? と考える授業は、人生をまっとうするための大切なskillを学ばせてもらえるチャンスです。決して、「早期発見・早期受診」の名のもとに本人をコミュニティから追い出さないでください。切なる願いでしたので、講演記録でしたが、再掲いたします。