\ようこそ~/
このブログは
海外(タイ・アメリカ)で育った帰国子女ガル子(21歳・海外歴約9年)とガル男(18歳・海外歴約11年)の英語ペラペラ日本語おっぺけ、たまにまだある異文化ショック!!なお話とおっちょこオカンBoiが直面するアラフィフヘルス&美容&実母の介護問題からの円形脱毛を中心に構成されてます。夫は単身赴任中。時折生存確認程度に登場です
詳しくは「はじめに~家族紹介~」を読んでね
昨日のこちらの記事
たくさんの方にお読みいただけたようで
ありがとうございます!
先日、ムスコのガル男とコンビニご飯でランチをしていた時のこと
ガル男はさっぱりとざるそばにしていて
ところが、もらってきた割りばしでなく家のお箸を使っている
オカン:「ん?もらってきたのに家のお箸にしたん?」
ガル男:「そう。おそばが、がちって絡んでるから」
え?
今の答えになってたか?
オカン:「え、ゴメン、どういう意味?」
と聞き返す。
ガル男:「あ、だから〜、おそばをほぐすのに、割りばしより家のお箸の方がドゥラボーでしょ?」
え?
お箸がなんて?
ドゥ、ドゥ
ナニヨソレ...
ガル男:「durable だよ、ママ『タイキュウセイのある』みたいな意味」
オカン:「え!?あの単語、そんな発音なん?そんなことないって!!そんな発音とちゃうって~」
と帰国子女の発言を遮ってオカン、google 先生に発音をお願いした
ドゥラボー
ガル男と違いのない音がそこに
まぢか...
高校生の時、ワタシはこの単語を
ドゥーラブル
と覚えた
そしてきっと
授業でも似たような発音が聞かれたと思う。
チキショー
そういえば
アプロプリエイト(appropriate)って覚えていたのもアプロプリエートって発音だと知って腰抜かしたし
アクチュアリー(actually)って覚えていたのもアクシャリーだと知って絶句し
リアリー(really)に至っては、リーリーだと教えられた時には、それまでに言い放ったリアリーを回収して回りたいと思ったほど
アプロプリエイト(appropriate)に至っては
単語テスト用に「アププロプリエイト」とか言いながら書いてたもんね。
オワってる
結局ガル男は、そばが絡んでカチカチで、それをほぐすのに、割りばしだと折れそうでこころもとないから、家のお箸でしっかりほぐして美味しくいただこうとしていたということだった。
ん?
待て
そういえば、ガル男、あんた
耐久性のある、って言うてたな
そんな日本語、言えるようになったのか~
オマ、やるなぁ~
帰国して4年。
オカンの英語の酷さを痛感し、ガル男の日本語の成長を感じたのでありました。
ガル男の日本語の上達ぶりに目を細めてやってください
腸活、おいしく進めてます!
トーストにマーマレードを半分、残りの半分に
まず粉なっとうをのせまして、その上から発酵バターを
腸活しております!
再び半額のクーポンを出していただけたので
リピの方も、初めての方も使っちゃってください!
Boiのおすすめをギューっと集めたページ更新したよ
ホテル、介護、ワイン、ファッション…
画像を押すとそのことを書いた記事が出てくるので、レポが読める仕組みです!!