ご訪問ありがとうございます!
本日の1,2本目のスーパーSALEのクーポン記事
お得にお買い物してくださいね~!
そして、先ほどAmebaより連絡頂戴いたしました。
ローズスクワランが卒業したと
また来年、ローズがやって来てくれることを祈りつつ
さ~通常の記事いきましょう。
昨日のこと。ガル男が
「あのさぁ、グラデュエーションの服どう思う?」
と聞いてきて
グラデュエーション?卒業?
はっは~ん、これはまたヘンテコな日本語ミスだな
と思いつつも、言ってるワードが英語だけに
この間違え方は新種だな
と、オカン、聞いてみた
オカン:「グラデュエーションの服ってどんな服のこと言ってんの?」
ガル男:「ほら、あれだよ、色がちょっとずつ濃い色から薄い色に変わっていく」
オカン:「それはガル男くん
グラデーションだな」
しかし、待て、グラデーションは英語なのに、なぜ「卒業」にいってもうた?
と不思議に思うオカン。
オカン:「グラデーションって英語なのに、なんで間違えた?」
ガル男:「いや、日本語でさグラなんとかって言ってるなぁ~って思ってちょっとずつ色が変化してるものをいうから『graduallyに似てる日本語』で頭に入れてたんだよ。で、今、出してくるときにちょっと間違えた(笑)」
するとガル子が入って来る
ガル子:「英語だと、ombre(オンブレ)って言うことの方が多かったからね~」
と。
そう。確かにアメリカにいた時、オカンもオンブレをグラデーションの意味で使ってた。失くしたサングラスをどんなだったか店の人に説明する時にブラウンオンブレだと。
ガル男がブツブツ言っている。
「gradationがグラデーション」
そう、これ、英語発音からカタカナ変換へは、法則ナシの無法地帯のせいで、帰国子女たちはただ頭に叩き込もうとするしか策はないようで。
ほぼ気合だな
だって、音全然違うし
が彼らの言い分。
ガル子が言う
「わたしもアイデンティティとidentityが一緒って結構最近知ったから」
日本人特有の発音での英語が、なかなかネイティブに伝わんないのは、この辺なんだろうなぁ~とガルたちがカタカナに苦戦しているたびに思うのでありました。
▼サングラスのハナシ集めてみたよ~
◎海外のサングラスを日本人が欠けるとクソオモロイ顔になる
◎年イチでサングラスをなくしていたから・・・
\今角質美容水マスクがついてくるよ!!!/
おっとこれはチャ~ンス!!!数量限定で
美容水マスク1包プレゼントのキャンペーンやってるって~!!!
これね、本当に数量に達すると「スン」と消えるのよ
聞いたことある、試してみようかなぁ~って思ってた方はチャ~ンス
使い続けるほどのその良さ実感!!
タカミのスキンピールは剥がさない角質美容水です!
洗顔後、顔に乗せて3分待ってからいつものお手入れ開始。簡単に始めらます!
ワタシもこのお試しサイズから始めました~!
スーパーSALE 始まったね~
5日スーパーセールの予告
※予告なく掲載商品や掲載内容が変更になることがあります
5日10時から1時間
松坂牛すきやき肉
20,000円⇒ 8,999円
5日19時から1時間限定
国内産こしひかりブレンド
2680円⇒1,340円
5日22時から1時間限定
カゴメ紙パックシリーズ選べる48本セット
4,200円⇒2,100円
↓ROOMに愛用品も載せてます!
\目指せ!!読者4万人!!/
読者登録、ぜひよろしくお願いします
ランキングに参加中。押していただけると嬉しい