当たり前だが、アメリカ人を呼ぶのだから、英語まみれになる。

 

何よりも胃腸が変な活動をし始めるのが、パーティで子供たちがやってきた時の親とのご挨拶。私はこれを「玄関トーク」と呼んでいる。

 

この玄関トークは、日本人にはほぼない、高いテンションで挑まなければいけない。以前、どこかのパーティで、知り合いに声をかけられて「オ~、ハ~イ!!」と初めて見るテンションで、普段より5段階くらい上げた音で声をだす旦那を見たとき、あっ、スイッチ入れたな、と思ったことがある。

 

そう、この玄関トークもスイッチの入れどころだ。

 

こんにちは、ご招待ありがとう、何時に迎え来たらエエ的な流れは想像の域。そのあとにやってくる変な間をかき消すために、私は自分自身にあるものを仕込んだ。

 

コレだ。

コレを首からぶらさげ、きらっきら光らせる。

旦那はバカにした。

しかし、これが玄関トークのよき話題となり、

「エエのつけてるや~ん」となり

「せやん、めっちゃパーティ感でてるやろ~」とお返し。

「出てる、出てる」と返してくれる米人パパ。

 

ご機嫌な玄関トークが続き、ほな後で、と別れる。

 

自分の中では、この誕生日会のどんな設えよりもどんなゲームよりも手ごたえがあった。

 

さて、お誕生日会の出席の返事。

生きた英語を仕入れましたので、ご紹介しておきます。

 

【例1】

(自分の子の名前)wii be attending(誕生日の子の名前) 's birthday party on the 6th(パーティの日にち).Thank you so much for the invitation! He/She is looking forward to it!

【例2】
(自分の子の名前) will be attending (お誕生日の子の名前)'s birthday party. Thanks.
 
【例3】
Thanks for inviting(自分の子の名前)to(誕生日の子の名前) 's birthday party next weekend. He will definitely be there and is looking forward to it. See you then!
 
例3の文章は初めて見た表現。
いくにきまってるや~んってニュアンスに捉えてみました。3のお母ちゃんとはフットボールも一緒で仲良し。3人の息子の母ちゃんで底抜けに明るい人。文章に出るんやね。私も自分の英語に自分の性格をのせて発したいと欲が出る。また英語の奥深さにはまることに。
 
で一昨日、パーティのありがとさんハガキ出来上がりました。

カード業界大忙しの今、今学期の最終日に届くかどうか微妙というところでヒヤヒヤしながらオーダーしたのに、あっさり5日で仕上がって届く・・・。
 
お届け予定日の意味・・・。
 
へぇ、これにて今年度の誕生日会終了。
来年は、こじんまり、スリープオーバーくらいで切り抜けたい。
 
 
 

にほんブログ村 海外生活ブログ シカゴ・デトロイト情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ

アップポチッとおおきに。