image downloaded on weheartit.com
Hi girls!(and some guys?haha)
How have you been? Risaです♡
さて、今日は教科書には載っていないけれど、
ネイティブが頻繁に使用するフレーズを紹介します。
海外ドラマなどで”Kind of〜”というセリフを聞いたことがありますか?
実はこれ、ネイティブの口癖とも言えるほど多用される慣用句なんです!
今日のフレーズ:kind of
"kind of"は、「〜の種類」という意味だとはみなさんご存知ですか?
実はそれ以外にも、「ちょっと」「どちらかというと」などの
『わずかな程度』を表すフレーズとしても使えるんです。
①kind of +形容詞
(形容詞を使って大まかに程度を伝えるフレーズ)
例文:
"She was kind of mad."
ー「彼女、ちょっぴりご機嫌斜めだったよ。」
”I am kind of ineresting in going there too.”
ー「私もそこに行ってみたいかも」
似た表現だと、”a little"がありますね。
①I am a little happy.
②I am kind of happy.
どちらも訳は「私は少し嬉しい」ですよね?
でも実は違いがあります。
"a little"は形容詞(happy)の程度をストレートに表しているのに対し、
"kind of”は、happyという言葉が特別正確に当てはまるわけではないけれど、
どちらかというとそんな感じ、といったニュアンスを持ちます。
形容詞にくっつける他にも、「まぁまぁ」「どちらかといえばイエス」といった
カジュアルに肯定する返答としてもしばしば使用します。
②Kind of.
(どちらかといえばそう。まぁあぁ。という意味を持つ曖昧で肯定的な返答。)
例文:
"Was the movie good?"ー"Yea, kind of."
ー「映画面白かった?」ー「うん、まぁ良かったかな」
”so-so”と同じ意味ですが、kind ofを使用することの方が圧倒的に多いです。
また"kind of"の類語として
"sort of〜" も使えます。
まずは、質問に対して「まぁそんな感じかな〜」と曖昧な返事をする際に、
”kind of!(sort of!)"と使ってみましょう!
まとめ:
①kind of +形容詞
ー形容詞を用いて大まかに程度を表現するフレーズ
②Kind of.
ー曖昧だけど肯定的な返答「まぁね」
③sort of
kind of の類語。①②と同様に使用可
もうすぐクリスマスですね!
ヨーロッパ各地ではクリスマスマーケットが開催されていて、
いつもに増して街並みが可愛らしいです。
クリスマスマーケットといえばホットワイン!
今日はフランスのマダムお手製のホットワインを頂いたのですが、
本当に美味しかったのでレシピを頂いてきました。
後日自宅で作ってみて、ブログで紹介するので、Stay tuned!♡
Imge downloaded on weheartit.com