Doja CatのWomanを勝手に訳してみました。

Kiss Me Moreみたいにエロかわな曲も好きですが、

収録されているアルバム、Planet Herの一曲目、

バチバチにきまってるWomanはいつ聞いても

かっこいいです、、。

TikTokやインスタのリール動画でもバズっています?が、Divine feminine ~のところは何度聞いてもしびれます。


ほんとに、かっこいい歌ですね。

全てを理解しきれているか分かりませんが、

私なりに訳しています。どうでしょうか。


Hey, woman

ねぇ、そこの

Hey, woman

ちょっとそこの


Woman

ねぇ

Let me be your woman

あなたの女にならせて

Woman, woman, woman

女、女、女

I can be your woman

あなたの女になれる

Woman, woman, woman

女、女、女

Let me be your woman

あなたの女にならせて

Woman, woman, woman

女、女、女

I can be your woman

あなたの女になれる

Woman, woman, woman

女、女、女


What you need

あなたが欲しいもの

She give tenfold, come here, papa, plant your seed

彼女は10倍ものものを与えてくれて、あなたこっちに来て、出して、と

She can grow it from her womb, a family

彼女は子宮から、それを、家族を育てることができて

Provide lovin’ overlooked and 

当たり前に愛をくれる

Unappreciated, you see

それも無償の愛を

You can reciprocate 

それにはお返しを

I got delicious taste, you need a woman’s touch in your place

おいしい話だ、そこに至るまでに女の力がいるでしょ

Just protect her keep her safe

彼女を守って、安心させて

Baby, worship my hips and waist

あなた、私のくびれに見惚れて

So feminine with grace

品格のあって女性らしい

I touch your soul when you hear me say, 

“Boy”

あなた、と言うとドキッとするでしょ

Let me be your woman

あなたの女にならせて


Woman

ねぇ

Let me be your woman

あなたの女にならせて

Woman, woman, woman

女、女、女

I can be your woman

あなたの女になれる

Woman, woman, woman

女、女、女

Let me be your woman

あなたの女にならせて

Woman, woman, woman

女、女、女

I can be your woman

あなたの女になれる

Woman, woman, woman

女、女、女


I can be a lady, I’m a 

私はレディー、私は

Woman, I’m a motherfucker, but they got a problem

女、問題だらけの

Put some babies in your life and take away the drama

子どもを持ち出して、人生をつまらなくさせてしまう

Put that paper in the picture like a diorama

ジオラマのような人生を紙切れに変えてしまう

Gotta face a lot of people love the opposite 

まったく知らないのもにも慣れないと

‘Cause the world told me, “we ain’t got that common sense”

だってみんな私たちには常識が通じないって思ってるんでしょ

Gotta prove it to myself that I’m on top of shit

私自身に私が1番だって言い聞かせないと

And you will never know a god without the goddesses

女神なしの神なんて存在するの?

Honest, it’s fuckin’ honest, kiddin’

正直な話、冗談だけど

I could be on everything 

私は何にでもなれる

I mean I could be the leader, head of all the states

例えば、全州をまとめる大統領とかね

I could smile and jiggle it till his pockets empty

私の笑顔で何もする必要はなくなる

I could be the CEO, just look at Robyn Fenty

CEOにもなれる、フェンティーみたいに

And I’ ma be there for you ‘cause you on my team, girl

それかただ寄り添うことだってできるかも

Don’t ever think you ain’t ‘head of these n-, dream girl

決して1番になれないなんて思わないで

They wanna pit us against each other when we succeed

私たちが成功する度に邪魔がはいる

And for no reasons they wanna see us end up like we Regina on Mean Girls

なんでか分からないけど、ミーンガールズのレジーナみたいにさせたがる

Princess or queen, tomboy or king

王子か女王?おてんば女か王様?

You’ve heard a lot, you’ve never seen

知ってるけど、見たことはないでしょう

Mother Earth, Mother Mary rise to the top

母なる女性が1番になるところを

Divine feminine, I’m feminine 

神聖なる女性、私はその女性らしさを持っている


Woman

ねぇ

Let me be your woman

あなたの女にならせて

Woman, woman, woman

女、女、女

I can be your woman

あなたの女になれる

Woman, woman, woman

女、女、女

Let me be your woman

あなたの女にならせて

Woman, woman, woman

女、女、女

I can be your woman

あなたの女になれる

Woman, woman, woman

女、女、女


Hey, woman

ねぇ、そこの

Hey, woman

ちょっとそこの

Hey, woman

ねぇ、そこの

Hey, woman

ちょっとそこの

お久しぶりです。ジョニ•ミッチェルのBoth Sides Nowを訳してみました。映画『コーダ あいのうた』で主人公がラストシーンで歌う場面が感動的です。


どうでしょうか?


Rows and floes of angel hair

ゆらゆらとゆれる天使の髪

And ice cream castles in the air

空のアイスクリームのような雲

And feather canyons everywhere

見渡す限りのフェザーキャニオン

I’ve looked at clouds that way 

これが私の雲の見方だった


But now they only block the sun

だけど今では太陽を隠してしまって

They rain and snow on everyone

雨も雪も降らしてしまう

So many things I would’ve done

やり残したことの数々

But clouds got in my way

雲のせいだ


I’ve looked at clouds from both sides now

そうゆうわけで私は雲をそう見る

From up and down, and still somehow

上からも下からも見るけど

It’s cloud illusions, I recall

それは雲の幻だった

I really don’t know clouds at all

私には雲が分からない


Moons and Junes and Ferris wheels

月、6月、観覧車

The dizzy dancin’ way you feel

ぐるぐると回るような感覚

As every fairy tale comes real

どんなお伽話も現実になるようだ

I’ve looked at love that way

これが私の愛の見方だった


But now it’s just another show

今ではただの物語になってしまった

You leave’em laughin’ when you go

離れるときにはそのままにしてしまう

And if you care, don’t let them know

気にかかっても笑わせておこう

Don’t give yourself away

どうか自分を見失わないように


I’ve looked at love from both sides now

そうゆうわけで私は愛をそう見る

From give and take, and still somehow

愛されたり愛したりしながら

It’s love’s illusions, I recall

愛は幻だったと気づく

I really don’t know love at all

私には愛が分からない


Tears and fears and feeling proud

泣いたり、不安になったり、または誇りに思う

To say “I love you” right out loud

「愛している」と告白するためには

Dreams and schemes and circus crowds

夢と計画、サーカスに集まった群衆

I’ve looked at life that way

これが私の人生の見方だった


But now old friends are acting strange

ただ今では旧友はよそよそしくなった

They shake their hands, they say I’ve changed

握手しながら、変わったね、と言う

Well, something’s lost but something’s gained

まぁ失ったものもあれば、得たものもあるだろう

In living every day

日々生きていく中で


I’ve looked at life from both sides now 

そうゆうわけで私は人生をそう見る

From win and lose and still somehow

勝つことも負けることもある

It’s life’s illusions, I recall

それは人生の幻だったのか

I really don’t know life at all

私には人生が分からない


I’ve looked at life from both sides now 

そうゆうわけで私は人生をそう見る

From up and down, and still somehow

上からも下からも見るけど

It’s life’s illusions, I recall

それは人生の幻だった

I really don’t know life at all

私には人生が分からない






Harry StylesのLove Of My Life

 

Baby, you were the love of my life

君が最愛の人だった

Whoa

あぁ

Maybe you don't know it's lost till you find it

きっと君は失ってはじめて気づくだろうけど

 

Take a walk on Sunday through the afternoon

日曜日に夕方まで散歩をする

We can always find something for us to do

いつでも暇つぶしすることができる

We don't really like what's on the news,

ニュースにはあまり興味がないけど

but it's on all the time

いつも見出しは踊っている

Take you with me every time I go away

いつも遠くへ行くときは君を連れていった

In a hotel using someone else's name

他人の名前を使ってとったホテルや

I remember back at Jonny's place

ジョニーの家でのことも覚えている

It's not the same anymore

もう変わってしまったけれど

 

Baby, you were the love of my life

君が最愛の人だった

Whoa

あぁ

Maybe you don't know it's lost til you find it

きっと君は失ってはじめて気づくだろうけど

It's not what I wanted 

こんなこと望んでなかった

To leave you behind

君を置き去りにすることことなんて

Don't know where you'll land when you fly

君がどこに行き着くかは分からないけど

But baby, you were the love of my life

君が人生の中で最愛の人だった

 

It's unfortunate, ooh

不運だけれど

Just coordinates, ooh

うまくいくだろう

 

I don't know you half as well as all my friends

君のことを友達の半分よりも多くは知らない

I won't pretend that I've been doing everything I can

今までみたいにできるふりはもうしない

To get to know your creases and your ends

君の面倒をみるために

Are they the same?

変わらず、でしょう?

 

Baby, you were the love of my life

君が最愛の人だった

Whoa

あぁ

Maybe you don't know it's lost til you find it

きっと君は失ってはじめて気づくだろうけど

It's not what I wanted 

こんなこと望んでなかった

To leave you behind

君を置き去りにすることことなんて

Don't know where you'll land when you fly

君がどこに行き着くかは分からないけど

But baby, you were the love of my life

君が人生の中で最愛の人だった

来春から新しい街で社会人になる友達に向けて。

Miley CyrusのParty In the U.S.A.です。どうでしょうか。

 

 

I hopped off the plane at LAX

ロサンゼルス国際航空まで飛行機で

With a dream and my cardigan

夢とお気に入りのカーディガンを持って

Welcome to the land of fame excess

なんでもありの街だ

Am I gonna fit in?

馴染めるだろうか?

 

Jumped in the cab, here I am for the first time

タクシーに乗って、初めての街を見る

Look to my right and I see the Hollywood sign

右手にはハリウッドの看板だ

This is all so crazy

ぜんぶがすごい

Everybody seems so famous

みんなが有名人にみえる

 

My tummy's turning and I'm feeling kinda homesick

お腹がぐるぐるして、ホームシックになりそう

Too much pressure and I'm nervous

プレッシャーで押しつぶされそう

That's when the taxi man turned on the radio

そんな時、タクシーの運転手がラジオをつけた

And a Jay-Z song was on

流れたのはJay-Zの歌

And a Jay-Z song was on

流れたのはJay-Zの歌

And a Jay-Z song was on

流れたのはJay-Zの歌

 

So I put my hands up

だから私は両手をあげた

They're playing my song, the butterflies fly away

お気に入りの曲が流れて、不安は消えていった

Nodding my head like yeah

頭もゆらして

Moving my hips like yeah

体もゆらす

 

Got my hands up

両手をあげた

They're playing my song, they know I'm gonna be okay

お気に入りの曲が流れて、もう大丈夫だって思える

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

 

Get to my club in my taxi cab

あのクラブまでタクシーで行こう

Everybody's looking at me now

今ではみんなが私を見てる

Like, "Who's that chick that's rocking kicks?"

「あのいけてる女の子は誰?」って感じで

She gotta be from out of town

違う街から来た子だろう

 

So hard with my girls not around me

いつものみんなが近くにいないのはやっぱり寂しい

It's definitely not a Nashville party

ナッシュビルのパーティーとは大違い

'Cause all I see are stilettos

だって見えるのはピンヒールを履いた子ばかり

I guess I never got the memo

そんなこと私は聞いてない

 

My tummy's turning and I'm feeling kinda homesick

お腹がぐるぐるして、ホームシックになりそう

Too much pressure and I'm nervous

プレッシャーで押しつぶされそう

That's when the DJ dropped my favorite tune

そんな時、DJが私のお気に入りの音をかけた

And a Britney song was on

流れたのはブリトニーの歌

And a Britney song was on

流れたのはブリトニーの歌

And a Britney song was on

流れたのはブリトニーの歌

 

So I put my hands up

だから私は両手をあげた

They're playing my song, the butterflies fly away

お気に入りの曲が流れて、不安は消えていった

Nodding my head like yeah

頭もゆらして

Moving my hips like yeah

体もゆらす

 

Got my hands up

両手をあげた

They're playing my song, they know I'm gonna be okay

お気に入りの曲が流れて、もう大丈夫だって思える

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

 

Feeling like hopping on a flight

飛行機に乗って

Back to my hometown tonight

地元に帰りたくもなる

Something stops me every time

だけどいつもそうはしない

The DJ plays my song and I feel all right

DJが私の歌をかけたらもう大丈夫だから

 

 

So I put my hands up

だから私は両手をあげた

They're playing my song, the butterflies fly away

お気に入りの曲が流れて、不安は消えていった

Nodding my head like yeah

頭もゆらして

Moving my hips like yeah

体もゆらす

 

Got my hands up

両手をあげた

They're playing my song, they know I'm gonna be okay

お気に入りの曲が流れて、もう大丈夫だって思える

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

 

 

 

 

I put my hands up

私は両手をあげた

They're playing my song, the butterflies fly away

お気に入りの曲が流れて、不安は消えていった

Nodding my head like yeah

頭もゆらして

Moving my hips like yeah

体もゆらす

 

Got my hands up

両手をあげた

They're playing my song, they know I'm gonna be okay

お気に入りの曲が流れて、もう大丈夫だって思える

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

Yeah, it's a party in the U.S.A.

これがアメリカのパーティーだ

 

 

Kate BushのRunning Up That Hillです。ストレンジャーシングスでマックスがよく聴いている曲。

歌詞まで知ると、泣けてきますね(;;)

 

It doesn't hurt me (Yeah, yeah, no)

そんなもの痛くなんてない

Do you wanna feel how it feels? (Yeah, yeah, yo)

私がどんな気持ちか分かる?

Do you wanna know, know that it doesn't hurt me? (Yeah, yeah, no)

そんなものに傷つけられることなんてないんだ

Do you wanna heat about the deal that I'm makin'? (Yeah, yeah, yo)

私が今、お願いしてることについて知りたい?

Yoo-hoo, ooh

 

It's you and me

あなたと私に関することだけど

 

 

And if I only could, I'd make a deal with God

もしもできるなら、神様にお願いして

And I'd get him to swap our places

私たちの世界を交換してもらおう

Be runnin' up that road, be runnin' up that hill

あの道をのぼって、あの丘をのぼって

Be runnin' up that buildin', see if I only could, oh

あの建物にのぼって、もしできるなら見てみたい

See, if I only could, oh

あなたの世界を

 

You don't wanna hurt me (Yeah, yeah, no)

私を傷つけたくないでしょう

But see how deep the bullet lies (Yeah, yeah, no)

だけど私の傷がどれほど深いものか見てほしい

Unaware, I'm tearin' you asunder (Yeah, yeah, yo)

気づかずに、あなたを壊してしまったかもしれない

Oh, there is thunder in our hearts (Yeah, yeah, yo)

私たちの心の中では雷が鳴り響いている

 

Is there so much here for the ones we love? (Yeah, yeah, yo)

私たちは愛する人たちのために何をしてあげられただろう?

Oh, tell me we both matter, don't we? (Yeah, yeah, yo)

お互いが大切な存在だったでしょう?

Yoo-hoo, ooh

 

It's you and me

あなたと私が

It's you and me

あなたと私

You won't be unhappy

幸せになってほしい

 

And if I only could, I'd make a deal with God

もしもできるなら、神様にお願いして

And I'd get him to swap our places

私たちの世界を交換してもらおう

Be runnin' up that road, be runnin' up that hill

あの道をのぼって、あの丘をのぼって

Be runnin' up that buildin', see if I only could, oh

あの建物をのぼって、もしできるなら見てみたい

(He-oh) See, if I only could, oh, ooh

あなたの世界を

 

Yoo-hoo, ooh (Yeah, yeah, yo)

 

It's you and me

あなたと私

It's you and me

あなたと私

You won't be unhappy (Yeah, yeah, yo)

幸せになってほしい

 

Oh, come on, baby, oh, come on, darlin' (Yeah, yo)

あぁ、あなた

Let me steal this moment from you, now

あなたにあんなことが起こらないように

Oh, come on, angel, come on, come on, darlin'

あぁ、天使よ

Let's exchange the experience, oh (Yo, ooh, ooh)

世界を交換しよう

 

And if I only could, I'd make a deal with God

もしできるなら、神様にお願いして

And I'd get him to swap our places

私たちの世界を交換してもらおう

Be runnin' up that road, be runnin' up that hill

あの道をのぼって、あの丘をのぼって

With no problems

まっすぐと

 

Say, if I only could, I'd make a deal with God

そして、もしできるなら、神様にお願いしよう

And I'd get him to swap our places

そして私たちの世界を交換しよう

Be runnin' up that road, be runnin' up that hill

あの道をのぼって、あの丘をのぼって

With no problems

まっすぐと

 

Say, if I only could, I'd make a deal with God

そして、もしできるなら、神様とお願いしよう

And I'd get him to swap our places

そして私たちの世界を交換しよう

Be runnin' up that road, be runnin' up that hill

あの道をのぼって、あの丘をのぼって

With no problems

まっすぐと

 

 

Say, if I only could

もしできるなら

Be runnin' up that hill

あの丘をのぼって

With no problems

まっすぐと

 

(Only could, be runnin' up that hill)

あの丘にむかって

(Only could, be runnin' up that hill)

あの丘にむかって