Jeux des mille francsフランスのラジオ局France Interで1958年から放送されている番組。クイズに当たると最高1000フラン(2001年からは1000ユーロ)獲得できる。参考文献FrançaisFacile.com
三つ子の魂百までCe qu'on apprend dès le berceau dure jusqu'au tombeau.直訳は、「揺籃で学んだことは墓場まで続く」。揺かごのberceauと墓場のtombeauで韻を踏ませています。技あり!参考文献プチ・ロワイヤル仏和辞典(旺文社)
腐っても鯛鯛は多少腐ってもおいしい。鯛は魚の王様、めでタイおさかな。格が違う、生まれが違う!フランス語では、これを人に当てはめて、Bon sang ne peut mentir. 「血は争えないものだ」という(直訳:よい家柄の人は嘘がつけない)。いい意味でも悪い意味でも、子は親の鏡、という場合に用いる。参考文献プチ・ロワイヤル仏和辞典(旺文社)http://dictionnaire.reverso.net/francais-synonymes