こんにちは Minori です。

こちらセストはここのところ,

肌寒い曇り空が続いています。

 

天気がどんよりしていると,

気持ちもどんよりしてくる。

確かに天候はメンタルに影響しますね。

 

気象によって「副交感神経」が

過度に働くとメンタル不調を

引き起こすんだとか。

なるほどね,実感してます。

 

さて,字幕で覚えるイタリア語。

今回も Natale a tutti i costi

のセリフで勉強します。

 

かなりローマ弁がきついですけど,

頑張っていきましょう!

 

今回の登場人物は4人。

 

👩 Anna

👨‍🦳 Carlo

👱‍♂️ Emilio

🤡 Azeglio (エミリオの上司)

 

バールでエミリオを待っている

アンナとカルロ。

しばらくして,エミリオがやってくる。

 

👱‍♂️  Buonasera!

👨‍🦳  Eh, ciao.

👩  Amore, ciao.

 

久しぶりに顔を合わせた3人。

アンナとカルロは,エミリオに

嬉しそうに挨拶する。

 

👱‍♂️ Ecco qua.

 

と言いながら席につくエミリオ。

状況から「どっこいしょ」が

ぴったりでした,ここの Ecco qua.

エミリオが来るやいなや,アンナは

アイロンをかけたシャツを彼に渡す。

 

 

👩 Ah, ecco, 

      qui ci sono quelle stirate.

     アイロンをかけたシャツよ。

 

ここで,アンナの過保護ぶりが炸裂。

独り立ちした、いい年の息子のシャツを

今だに洗濯し,アイロンまでかけている。

 

quelle stirate

アイロンかけたやつ

 

「やつ」って私たちよく使いますよね。

イタリア語では quello を使います。

後ろに形容詞などを続けます。

 

アンナのセリフ の quelle は,

女性名詞 camicia の複数形 camicie

代わりなので,quelle を使っています。

 

形容詞 stirato アイロンをかけた を

続けて quelle stirate アイロンをかけたやつ

 

洗ったやつ,汚れてないやつ なら, 

quelle lavate とか quelle pulite 

でしょうかね。

とにかくなんでも作れます。

 

これ,名詞(ここでは camicie )が

パッと思い出せないときに,

便利ですよぉ。

 

イタリア語の場合は,quello

どの名詞の代わりに使うかで,

quello, quella, quelli, quelle

使い分けなきゃいけませんけどね。

 

ネットで見つけた文。

 

I cuscini che possono essere 

lavati in lavatrice sono quelli 

sintetici, mentre quelli in lattice 

e in piuma d’oca no. 

洗濯機で洗えるクッションは,

合成繊維のもの(クッション)。

ラテックス素材のや,羽毛のもの

は洗えません。

 

quelli sintetici 

合成繊維のやつ

quelli in alticce 

ラテックス素材のやつ

quelli in piuma d’oca 

羽毛のやつ

 

i cuscini の代わりに使ってるので,

ここは quelli を使ってます。

 

節を続けるなら,

関係代名詞 che を使って…。

 

quello che usavo 

私が使ってたやつ

quello che ho comprato ieri

昨日買ったやつ

quello che ha detto Anna

アンナが言ったこと

 

👱‍♂️ Grazie.

   ありがとう。

 

なんの疑問もなく,当たり前のように

シャツを受け取るエミリオ。

 

洗濯しアイロンがけまでしたシャツを

エミリオに渡しながら,さらに

アンナはこう付け加える。

 

👩 Occhio a come le tieni, 

     non schiacciarle.

    シワにしないで。

 

【ド直訳】

持ち方に注意して,つぶさないでね。

 

シワにする

 

アンナは動詞 schiacciare

使っています。意味は,

押しつぶす,圧迫する, 踏み潰す

 

Schiacciata というイタリアの

パンをご存知でしょうか?

 

 

表面がボコボコしてるのが

分かりますか?焼く前に,

指で押して生地に凹凸をつけます。

 

 

オリーブオイルをたっぷりかけてから,

焼くんですが,オリーブオイルが

凸凹のくぼみに溜まって,

油で揚げたように,表面がカリッカリに

なるって寸法です。

 

生ハム,ブレサオラ,サラミなどを

挟んだパニーノによく使われます。

指で圧縮する,だからこのパンの名前は

Schiacciata なのでございます。

 

👱‍♂️Grazie, 

    qui ci sono le camice zozze.

    Se me le fai entro mercoledì, 

    e perfetto.

     ありがとう,こっちは水曜までに頼むよ。

 

【ド直訳】ありがとう,これは汚れた

シャツだよ。水曜日までに(洗濯)

してくれれば,完璧です。

 

洗濯したシャツを受け取るやいなや,

それと交換に,すかさず汚れ物を渡す

図々しいエミリオ。

 

le camice zozze

汚れたシャツ

zozzo = sozzo [形]不潔な

 

👩 Sì, sì, sì.

 

はい,はい,はい,と,

アンナも当たり前のように受け取る。

この一部始終を見ていたカルロが,

やれやれ,とばかりにエミリオに一言。

 

 

👨‍🦳 Anda' in lavanderia ogni tano, no?

       店にも頼めるぞ。

 

はい,ここでまたローマ弁でしょうか。

文頭の Anda’。動詞は andare ってのは,

すぐ察しが付くんですが。

これって…tu に対する命令法 va’ なのかな。

 

👨‍🏫 不定詞 andare

   不定詞にはいろいろな用法があるけど,

     ここは,一般的な命令・勧告・要請

     などを表すために用いられてるよ。

 

Andare in lavanderia 

ogni tanto, no?

たまにはクリーニング屋に

行ったらどうだ?

 

👧 tu に対する 命令法 va’ と同じじゃん。

 

👨‍🏫 でも「行け!」じゃなくて

      「行ったらどう?」って感じね。

       少しやわらかい言い方だ。

 

Per domani preparare tutto 

il materiale necessario.

明日必要な材料をすべて

用意しておくように。

 

tu に対する否定命令は non + 不定詞 で,

そもそも不定詞使います。

 

Non gettare oggetti dai finestrini!

窓からモノを投げるな。

 

否定命令じゃなくても不定詞を

使えるってことなんだ。ふぅ〜ん。

 

ほんと,Carlo パパの言う通り。

いつまでも子離れできない母親と

いつまでも母離れできない息子。

いわゆる共依存ってやつ。

私だって他人事じゃない。気をつけねば。

 

父親に突っ込まれたエミリオ,

即座に反論する。

 

 

👱‍♂️ Sì, con lo stipendio che c’ho.

     薄給で無理だ。

 

【ド直訳】

そうだね,僕が持ってる給料でね。

 

給料が安すぎて,クリーニング代なんて

払えるかよって話。

 

文末の c’ho ですが。これ averci

c’ho = ho ってことなんですけど,

わざわざ avere の活用の前に 

特に意味のない ci をつけます。

 

発音は C’ho チョ,C’hai チャイ,

C’ha チャ …

 

 

C’ho sonno! チョッ ソンノ!

ねむ〜い!

C’ho fame! チョッ ファーメ!

腹へったぁ〜!

 

avere の前に他の代名詞がある場合,

cice と形が変わります。

 

Ce l’hai? 

チェライ?

(君はそれを)持ってる?

 

Sì, ce l’ho. 

スィ,チェロ.

うん,持ってるよ。

 

No, non ce l’ho. 

ノー,ノンチェロ

ううん,持ってないよ。

 

Quanti anni c’hai?

クアンティ アンニ チャイ?

(君は)何歳?

 

するといきなり3人の会話に

一人の男性が割り込んでくる。

エミリオの上司 アゼリオ。

 

今回初登場ですが,このアゼリオ,

口が悪くて非常識,失礼極まりない,

パワハラ上司であることを

まず先にお伝えしておきましょう。

 

 

🤡 Cos’è, si piange per la paghetta

      con mamma e papà?

   親に泣きついてるのか?

 

はい,パワハラ上司登場のところで,

本日はここまでにしましょう。

お付き合いありがとうございました。

また,次回の記事でお会いしましょ!

 

  

イタリア語ランキング

 

  Skypeイタリア語レッスン

ヴァレンティーノがSkype で 

イタリア語 🇮🇹 の レッスンを 

しています。 

1時間 4000円 

30分 2000円

まずは 

た〜っぷり1時間

無料体験レッスン

を是非お試しください !!  

随時、受け付けております。 

お問い合わせもお気軽に ニコニコ

 

右矢印 詳しいご案内 

  無料体験レッスンの 

  お申し込みはこちらから