こんにちは Minori です。

1月だというのに,しばらく

暖かい日が続いておりましたが,

今日は風が冷たく,寒い寒い 🥶

 

さらに,土曜日にもかかわらず,

朝から壁のリフォーム業者が

外でトントンカンカン ⚒️

落ち着かない朝を迎えております。

 

さて,君には獅子座がいいよ,と

ティオがアリーチェにアドバイス

したところで前回は終わったんでした。

 

👨 君には,獅子座がいい。

 支配的だけどパートナーの

 面倒見がいいから。

 

と獅子座を勧めて,さらに

ティオはこう続けます。

 

👨 O magari un avventuroso Sagittario?

       Un Scorpione?

   冒険的な射手座とか蠍座も。

 

出てきました magari

magari はイタリア語の中でも,

飛び抜けてとらえ所のない多義語。

 

イタリア人が大好きで口癖のように

使う単語ですが,感覚的に使われることが多く,

日本語に訳しきれない場合が多々あります。

字幕でも,この magari , 訳してませんね。

 

この magari は,

代案を提示する magari

 

獅子座か,magari あるいは 

射手座か蠍座とかもいいかも。

 

この後のアリーチェのセリフでも,

magari が登場します。

magari については,目下,徹底解説記事を

作成中でございますので,ぜひ,期待して

お待ちいただけたらと思います。

 

ドラマに戻ります。

 

獅子座もいいけど,射手座や蠍座も

君の天秤座と相性がいいんだよ,

とアドバイスされたアリーチェ。

 

ちょっと,待って!

確か蠍座には土星が移動してるって

言ってなかったっけ?

冗談じゃない!からの,このセリフ。

 

 

👩 No scusa.  待って。

      No, io lo Scorpione non lo voglio.

      Ha Saturno contro.

     蠍座は土星が来てるんでしょ,お断りよ。

 

No, io lo Scorpione non lo voglio.

私は蠍座はいらないわ。

 

lo Scorpione と,それを指す

直接目的語代名詞 lo

重複して使っています。強調です。

 

そして次の台詞。

Ha Saturno contro.

主語が省略されています。

 

主語は lo Scorpione。だから,

Lo Scorpione ha Saturno contro.

蠍座は土星と対峙している。

 

厄介事を起こす土星が近づいている

そんな蠍座なんかごめんだわ,とアリーチェ。

この後のアリーチェのセリフ,

面白い表現を使っています。

 

👩 Se lo spazzasse da solo.

      Magari ne riparliamo fra qualche anno,

      ha passato la patata bollente 

      a qualche altro segno.

     数年度に土星が蠍座から

     他の星座に移ってから考える。

 

字幕はかなりはしょっています。

アリーチェのセリフを

細かく見ていきます。

 

Se lo spazzasse da solo.

 

spazzasse spazzare

接続法半過去3人称単数形。

spazzare は,ほうきで掃く という意味の他に,

破壊し尽くす,除去する,消滅させる

という物騒な意味も持っています。

 

se + 接続法半過去 の仮定文。

 

可能性は低いけど,もしそうなったら,

って話をする時に使います。

 

Se lo spazzasse da solo.

 

主語は lo Scorpione

上から読んでいきます。

 

Se

もし

lo = Saturno

それを

spazzasse

(蠍座が)追い出せばね

da solo

自分で

 

日本語を整理します。

蠍座お断りよ。と言ってからの,

 

Se lo spazzasse da solo.

蠍座が自分で土星を追い出せば。

 

そして,magari がまた登場します。

 

Magari ne riparliamo fra qualche anno,

ha passato la patata bollente 

a qualche altro segno.

 

この magari も代案の提示に

使われています。

 

蠍座が自分で土星を追い出すか…。

magari もしくは,

ne riparliamo fra qualche anno.

ne これについては数年後にまた話しましょう。

 

どんな fra qualche anno 数年後

なのかというと,そのあとに説明が続きます。

 

(Lo Scorpione) ha passato la patata 

bollente a qualche altro segno.

 

直訳すると…。

 

蠍座が熱々のじゃがいもを

別の星座に渡した(数年後)

 

熱々のじゃがいも?

一体どういう意味でしょう。調べました。

 

熱々のじゃがいも la patata bollente は,

それを手に取ると大火傷する危険があるのと

同じように,危険で困難で厄介な問題 

という意味で使われるんだとか。

 

動詞 passare とセットで

passare la patata bollente

厄介な問題や解決できない問題,

責任などを人に押し付ける

 

例文を2つ。

 

Non sapendo come risolvere la questione 

il governo ha passato la patata bollente 

all'Unione Europea.

解決策が分からず,政府は欧州連合に

その問題を押し付けた。

 

Il mio collega deve finire il progetto 

entro venerdì 

同僚はそのプロジェクトを金曜までに

終わらせなければならないのに,

ma siccome è in malattia 

la patata bollente passa a me.

病気のため,その厄介な仕事は私に回ってきた。

 

ドラマのセリフに戻ります。

 

Magari ne riparliamo fra qualche anno,

(Lo Scorpione) ha passato la patata 

bollente a qualche altro segno.

もしくは,そのことについては

蠍座が厄介な土星を他の星座に

押し付けた数年後にまた話しましょう。

 

そう言いながら,まだ食事が終わっていないのに

席を立つアリーチェ。

 

 

👨 Dove vai?

      どこへ?

 

👩 È tardi, vado.

      行かなきゃ。

 

立ったまま,残りの料理をいくつか口に運ぶと,

お店の人にこう叫ぶ。

 

 

👩 Passo dopo.

 

字幕では「つけといて」となっていました。

後で寄るよ,ということですね。

 

はい,本日はここまでです。

今回もお付き合いありがとうございます。

お役に立てましたら,ぜひ,

いいねボタンお願いします 🙏

また次回のブログでお会いしましょう。

 

 

 

  

イタリア語ランキング

 

  Skypeイタリア語レッスン

ヴァレンティーノがSkype で 

イタリア語 🇮🇹 の レッスンを 

しています。 

1時間 4000円 

30分 2000円

まずは 

た〜っぷり1時間

無料体験レッスン

を是非お試しください !!  

随時、受け付けております。 

お問い合わせもお気軽に ニコニコ

 

右矢印 詳しいご案内 

  無料体験レッスンの 

  お申し込みはこちらから