こんにちは Minori です。

言葉の通じない外国でも

観光目的の訪問であれば、

よっぽどの僻地に行かない限り

カタコトの英語で事足ります。

 

スマホの翻訳アプリも

相当進化してますしね。

 

そうは言っても、

命の危険を回避するために

これだけは知っておいたほうがいい

という現地のワードやフレーズ

ってのがあります。

 

気をつけて❗

危ない❗おーっ!

もそのひとつ。

 

車がものすごいスピードで

迫ってくる… 。

危ない!あんぐり

 

足もとに段差が…。

気をつけて!ガーン

 

現地の人が迫りくる危険を

教えてくれているのに

 

 真顔はてなマーク

 

気づかなかったら、

あまりにも悲しい…えーん

命の危険がある場合なら、

取り返しが付きません。

 

英語なら

Be careful❗

Watch out❗ですが、

危険が切迫している

待ったなしの瞬間なら、

ほとんどの人が母国語で

危険を伝えるでしょう。

 

実際、3年ここにいて、

イタリア人から

Watch out❗

言われたことはありませんし。

 

というわけで、

これだけは現地語で

絶対に覚えておきたい。

 

それでは、イタリア語で

気をつけて❗

どう言うんでしょう。

 

知らんぷり そんなん知ってるよ。

 

という方も、よかったら

お付き合いください。

 

では、イタリア語で

気をつけて! は、

次のどちらでしょう。

危険を伝える相手は、

男性で一人 とします。

 

Attenzione!

Attento!

 

いかがでしょうか。

はい、すみません。

どっちもOKっす 苦笑

 

泣 なにそれぇ〜!

 

でもさあ、

attenzioneattento の

使い分け、気になりません?

 

どっちでもいいじゃん! ぶー

ってな感じで

はっきり言って適当に

使ってましたよ。

だって、通じるんだもん。

 

ま、気になったが吉日。

正しくは「思い立ったが吉日」

ここはしっかり調べておこうと、

思ったわけでございます。

 

両者の違い、まずは品詞です。

attenzione は女性名詞で、

注意・用心 って意味です。

attento は 形容詞。

意味は ... に注意した

 

つまり…。

 

品詞が違うってことは、

使い方が違うってことですよ。

 

なるほど 凝視

 

attenzione は、

動詞 fare と組み合わせます。

fare attenzione a ...

... に気をつける

 

attento は、

動詞 stare と組み合わせます。

stare attento a ... で、

... に気をつける。

 

つまり、

fare attento とか

stare attenzione とかって

組み合わせは間違いだ

ということになります。

 

また、冒頭のように

動詞を省略して

Attenzione! 

Attento!

だけでもOKです。

 

ですが動詞を省略した場合でも

attento は形容詞ですから、

相手の人称に合わせて

語尾変化させる必要があります。

 

注意を喚起する相手が

男性1人なら Attento

女性一人なら Attenta

複数人なら Attenti

女性のみの複数人なら 

Attente

 

と、こうしないといけません。

差し迫った状況で果たして

できるのかどうか疑問ですが。

 

attenzione は、誰に対しても

Attenzione❗でOKです。

ここまで大丈夫でしょうか。

 

では、動詞を組み合わせて

使う場合を考えます。

気をつけて!は命令ですから、

命令法を使わないといけません。

fare の命令法の活用と、

stare の命令法の活用を

おさらいしましょう。

どちらも- are 終わりの

不規則動詞です。

 

3人称単数形と複数形は

接続法現在の活用と同じ。

1人称複数形と2人称複数形は

直接法現在の活用と同じです。

 

イタリア語の動詞の活用を

覚えるのってめちゃめちゃ大変ですが、

法が違っても、同じ形を使ってる場合が

意外にあるので、それを覚えておくと

少し楽になります。

 

一番頻繁に使うであろう

tu に対する形ですが、

fare にしても stare にしても

形が3つずつあります。

どれを使っても大丈夫です。

 

どうしよう じゃあ、なんで3つも

  あるんだよ。

 

と言いたくなる気持ちを

ぐっとおさえて先に進みます。

 

では、動詞とセットで

気をつけて!と言ってみます。

 

fare attenzione なら、

Fa attenzione!

Fa' attenzione!

Fai attenzione!

 

で、stare attento なら、

Sta attento!

Sta' attento!

Stai attento!

 

3つ全部書くの大変なんで

ここからは fa' sta' だけを

使っていきます。

 

で前述の通り、attento

動詞と組み合わせても

相手の性・数に合わせて

語尾変化させないといけません。

 

男性一人に対して言うなら、

Sta’ attento!

女性一人に対して言うなら、

Sta’ attenta!

男性複数人に対して言うなら、

State attenti!

女性のみの複数人に対して言うなら、

State attente!

になるって話です。

 

ま、こんなの咄嗟に

できるかどうかは

分かりませんが ふふふふふ…… フッ

 

では次は ... に気をつけて!

< ... に > の部分の表現を

考えていきます。

 

fare attenzione

stare attento も、

前置詞 a を使います。

 

足もとに気をつけて!👣

Fa' attenzione 

または Sta' attento[attenta] 

+ a dove metti i piedi.

+ a dove cammini.

 

段差に気をつけて!

Fa' attenzione 

または Sta' attento[attenta] 

+  ai gradini! 

 

車に気をつけて!🚘

Fa' attenzione 

または Sta' attento[attenta] 

+ alle macchine!

 

カルロには用心しろよ ぬけさく

Fa' attenzione 

または Sta' attento[attenta] 

+ a Carlo!

 

ここまで大丈夫でしょうか。

普通名詞 gradino, macchina

なら冠詞ありの冠詞前置詞

固有名詞 Carlo や関係副詞 dove 

なら冠詞なしの単純前置詞

ここも頭の片隅に置いとくと

いいかと思います。

 

次は文章を続ける場合です。

接続詞 che を使います。

そしてche に続く従属節内の動詞

には接続法を使うことになります。

 

Sta' attento che 

il bambino non prenda raffreddore.

子供が風引かないように気をつけなさい。

 

ちなみに…。

fare attenzionestare attento

同じ意味で prestare attenzione 

ってのもあるそうです。

 

prestare ってったら、

貸す って意味ですが、

prestare attenzione a ... 

の形で使うと「〜に気をつけて」

になるんだそうです。

 

最後に日本語訳ですが、

fare attenzione

prestare attenzione

stare attento

〜に気をつける

〜に注意する

だけじゃなく、

注意を払う・注目する 

という意味でも使われます。

 

ネットにこんな書き込みが

ありました。

 

Se vuoi sapere com'è realmente 

una persona, presta attenzione 

al modo in cui tratta: la propria madre, 

una persona anziana, un cameriere, 

un bambino e un animale.

人の本当の性格を知りたければ、

その人が自身の母親、高齢者、

ウェイター、子供、動物などに

どのように接しているかに

注目してください。

 

なるほど、格言ですな。

今回もお付き合い

ありがとうございます。

皆様に感謝して

終わりたいと思います おやすみ

 

  

イタリア語ランキング

 

  Skypeイタリア語レッスン

ヴァレンティーノがSkype で 

イタリア語 🇮🇹 の レッスンを 

しています。 

1時間 4000円 

30分 2000円

まずは 

た〜っぷり1時間

無料体験レッスン

を是非お試しください !!  

随時、受け付けております。 

お問い合わせもお気軽に ニコニコ

 

右矢印 詳しいご案内 

  無料体験レッスンの 

  お申し込みはこちらから