2023年6月21日(月)23時~NHKドラマのタイトル:
家族だから愛したんじゃなくて、
愛したのが家族だった
~家族って、面倒くさくて愛おしい~。
なにか好いタイトルじゃないか!と・・・
(しかし少々入り組み、意味がとりにくいので)。
和文を加工しては英語に自動翻訳を繰り返し。
結果の英文を日本語に自動翻訳で戻してみてOKと確認。
(原文に日本語で'メンバー'を加えてみて翻訳)、
(JP to En):
"I didn't love you because I was a family member,
What I loved was my family.
(my family is troublesome, but I love them.) "
"I didn't love you because I was a family member, but because what I loved was my family. (my family is troublesome, but I love them.) "
(En→JP) .
"家族だから愛したのではなく、
私が愛したものは家族でした。
家族はめんどくさいけど愛おしい。" works good!