あれ、もしかして今の日本語? | 今日は何食べる!?

今日は何食べる!?

食べることは生きること。
決して美食家ではないけど食べるの好きな私の食事日記@ソウル
と、帰国後
からの、女の子+双子男子のママ‼️

2023.4現在
長女 六歳
ツインズ 三歳

韓国語には、所謂「日本語の残滓」がまだまだ残っています。

要は韓国語に溶け込んでしまった日本語、、、

私は今、ドラマ김과장ニヤリ金課長 を見ているわけですが、

俗語が多いのか、なかなか日本語が出てきて面白いです!!

聞いていて

えっ もしかして

今の日本語じゃね!?

みたいな爆笑爆笑


ある時 金課長は労組の委員長か着ているチョッキ(ベスト)조끼→これも多分日本語由来ですね雷

がカッコイイカッコイイとして、

간지 되게 좋아〜

と言っていた指差し指差しそう聞こえた

간지カンジって、まさか「感じ」のこと??

調べたら간지 나다の形で使うみたい…→良い感じ、雰囲気ある みたいな?

てわけで、感じ 되게 좋아〜 という使い方をしてたんだと思われます。

それから

뿐빠이!!!!まんまブンパイ、日本語の「分配」

割り勘の意味で使われていました笑い泣き

勉強になるわ〜(笑)


それにしても、金課長、面白すぎ爆笑

面白いってのは、本当にゲラゲラ笑ってしまう面白さ。面白シーン満載。

言葉遊びも出てくるし、

韓国語分かる人が見ると楽しさ倍増、みたいな。

それでいて情に訴えるところは訴えて、涙を誘う。うまく出来てる。

金課長は、極悪な知能犯の過去があるのに、本当に憎めないキャラクターでさあ

反対にソ理事が憎たらしくてたまらない、口の悪い若造で

どちらもメラメラ熱演!!

続きが楽しみです。